"الاستهلاك الحكومي" - Traduction Arabe en Français

    • la consommation des administrations
        
    • consommation publique
        
    • de consommation des administrations
        
    • consommation des administrations publiques
        
    • de la consommation
        
    • consommation du secteur
        
    Cette définition étroite n'est utilisée qu'assez rarement, tandis que les estimations de la consommation des administrations au sens large sont largement disponibles. UN وهذا التعريف الضيق لا يستعمل إلا نادرا، ولكن تقديرات الاستهلاك الحكومي استنادا إلى التعريف العام متاحة على نطاق واسع.
    Or les services sont prédominants dans la consommation des administrations publiques, de sorte que leur prix relatif sera d'autant plus élevé que les salaires seront élevés dans le pays. UN وبالنظر إلى أن الاستهلاك الحكومي يغلب عليه طابع الخدمات، فإن أسعارها النسبية تكون مرتفعة كلما ارتفعت مستويات الأجور.
    Alors qu'il ne fait guère de doute que les prix nationaux sous-estiment l'importance de la consommation des administrations dans les pays à faible revenu, les estimations en PPA risquent d'introduire une distorsion allant en sens contraire. UN ففي حين أنه ليس هناك شك في أن الأسعار المحلية لا تعبر بالقدر الكافي عن أهمية الاستهلاك الحكومي في البلدان المنخفضة الدخل، قد تؤدي تقديرات تعادل القوة الشرائية إلى إيجاد تحيز في الاتجاه المعاكس.
    De ce fait, la consommation publique et l'investissement ont fortement chuté en 2006. UN ونتيجة لذلك التطور، انخفض كثيرا الاستهلاك الحكومي والاستثمار في عام 2006.
    Nous avons ensuite divisé les dépenses de consommation des administrations fournies par les statistiques du FMI, aux prix nationaux, par le prix relatif donné par les PWT de la consommation des administrations afin d'obtenir une estimation des dépenses de consommation des administrations aux prix en PPA. UN ثم قمنا بتقسيم نفقات الاستهلاك الحكومي بالأسعار المحلية في الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي على السعر النسبي للاستهلاك الحكومي في الجدول العالمي للحصول على تقدير لنفقات الاستهلاك الحكومي بأسعار تعادل القوة الشرائية.
    - Ratio consommation des administrations publiques/produit intérieur brut (PIB); UN :: الاستهلاك الحكومي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    I. Consommation des administrations la consommation des administrations est la mesure la plus largement disponible, mais également la moins bien comprise, de l'activité de l'État. UN 14 - يعتبر الاستهلاك الحكومي من المعايير الأكثر توافرا على نطاق واسع لقياس النشاط الحكومي، ولكنها أيضا أقلها فهما.
    Cela limite la consommation des administrations publiques à l'administration générale et aux autres biens collectifs de consommation comme le maintien de l'ordre et la défense. UN وهذا التعريف يقصر الاستهلاك الحكومي بشكل فعال على الإدارة العامة والسلع الاستهلاكية الجماعية الأخرى مثل النظام العام والدفاع.
    Le coût de la consommation des administrations par rapport au coût du reste des éléments constitutifs du PIB varie d'un pays à l'autre, ce qui rend difficiles les comparaisons entre pays. UN وتختلف تكلفة الاستهلاك الحكومي بالقياس إلى تكلفة سائر عناصر الإنتاج المحلي الإجمالي من بلد لآخر، مما يجعل المقارنات بين البلدان تتسم بالصعوبة.
    Mais cela ruine la possibilité de comparer la consommation des administrations entre pays, précisément ce que les estimations en PPA sont censées faciliter. UN وهذا ينفي إمكانية مقارنة الاستهلاك الحكومي عبر البلدان، وهذا هو ما يفترض أن تسهله تقديرات تعادل القوة الشرائية، على وجه التحديد.
    statistical_database-public sector.asp > .) Les estimations qui en résultent paraissent raisonnables, à l'exception de quelques pays, comme l'Espagne, l'Islande et la Nouvelle-Zélande, où l'on constate, en 2000, une baisse brutale et peu crédible de la consommation des administrations. UN وتبدو تقديرات تعادل القوة الشرائية المترتبة عن ذلك معقولة، باستثناء حالات قليلة، مثل الانخفاض الحاد الذي يصعب تصديقه في الاستهلاك الحكومي بالنسبة لعام 2000 في كل من آيسلندا ونيوزيلندا وإسبانيا.
    Seuls les pays pour lesquels on dispose d'observations à ces deux dates ont été retenus, afin de déduire quelque chose de précis des changements intervenus dans la consommation des administrations entre ces deux dates. UN ولم تستبق سوى البلدان التي بها ملاحظات لفترتي الوقت على السواء، بغية الاستدلال إلى شيء عن التغيرات في الاستهلاك الحكومي مع مرور الوقت.
    Pays en transition : rapport de la consommation des administrations au PIB, aux prix nationaux, dans 13 pays, en 1996 en 2002 UN البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: نسبة الاستهلاك الحكومي إلى الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار المحلية، في 13 بلدا، في عامي 1996 و 2002
    Si l'on utilise les prix corrigés par la parité des pouvoirs d'achat, le classement des pays développés et des pays en développement s'inverse, la valeur médiane du rapport de la consommation des administrations publiques au PIB étant de 16 % dans les pays développés et de 21 % dans les pays en développement. UN وفي حالة تحديد الأسعار وفقا لتعادل القوة الشرائية، ينعكس ترتيب كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، حيث يصبح المعدل الوسيط لنسبة الاستهلاك الحكومي إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة النمو 16 في المائة، وفي البلدان النامية 21 في المائة.
    Lorsque les dépenses sont financées en réduisant par ailleurs la consommation publique et privée, elles sont sans effet sur la croissance future du PNB. UN وبقدر ما تمول هذه التكاليف عن طريق تخفيض أوجه الاستهلاك الحكومي أو الاستهلاك الخاص اﻷخرى، فإنها لن يكون لها أي أثر على نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في المستقبل.
    Cela les aidera à créer une capacité productive au lieu d'augmenter directement la consommation publique et la consommation privée, ce qui entraîne un excès de demande quand l'économie n'a pas les moyens de réagir. UN وهذا من شأنه أن يساعدها على بناء القدرة الإنتاجية بدلا من الزيادات المباشرة في الاستهلاك الحكومي والخاص مما يسبب زيادة الطلب في وقت لا يملك فيه الاقتصاد القدرة على مواجهة ذلك.
    Pour cela, ils doivent consacrer une part suffisamment importante de leurs recettes pétrolières au financement de l'investissement intérieur réel, ce qui contribuera à développer leurs capacités de production au lieu d'accroître la consommation publique et privée, qui crée une demande excédentaire alors que l'économie n'a pas la capacité d'y répondre. UN ولهذه الغاية، يجب أن توجه نسبة كبيرة من إيراداتها من النفط لتمويل استثمار محلي حقيقي. و سيساعدها هذا على بناء القدرة الإنتاجية بدلا من الزيادات المباشرة في الاستهلاك الحكومي والخاص التي تؤدي إلى نشوء طلب مفرط في وقت لا يملك فيه الاقتصاد القدرة على الاستجابة لهذا الطلب.
    La figure I, par exemple, montre que certains pays en développement d'Afrique et d'Asie présentent des ratios de consommation des administrations au PIB plus élevés que le ratio le plus élevé pour les pays développés, alors même que la tendance centrale indiquerait des ratios plus faibles, aux prix nationaux, dans les pays en développement. UN فالشكل الأول، على سبيل المثال، يبين أن نسب الاستهلاك الحكومي إلى الناتج المحلي الإجمالي في بعض البلدان النامية في أفريقيا وآسيا كانت أكبر من أكبر نسبة في البلدان المتقدمة النمو، رغم أن المنحى المركزي للنسب كان أقل، بالأسعار المحلية، في البلدان النامية.
    Comme les services occupent une place prédominante dans la consommation des administrations, diviser les dépenses de consommation des administrations (aux prix locaux) par le PIB (également calculé aux prix locaux) a pour effet de sous-estimer la part de la consommation des administrations dans le PIB des pays à faible revenu. UN وتهيمن الخدمات على الاستهلاك الحكومي، وبالتالي فإن تقسيم نفقات الاستهلاك الحكومي (بالأسعار المحلية) على الناتج المحلي الإجمالي (بالأسعار المحلية أيضا) يؤدي إلى انخفاض تقديراتنا لنصيب الاستهلاك الحكومي من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المنخفضة الدخل.
    Sur 32 des 37 pays pour lesquels on dispose de données, la consommation du secteur public s'est établie en moyenne à 15 % du PIB. UN وفي 32، من 37 بلدا، من البلدان التي توافرت معلومات عنها، بلغ الاستهلاك الحكومي العام ما متوسطه 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus