Assistance à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l'homme | UN | المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l'homme: projet de résolution | UN | تقديم المساعدة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان: مشروع قرار |
Toutes les missions diplomatiques de Guinée équatoriale à l'étranger comptent des femmes en poste, allant du rang d'attaché à celui d'ambassadeur. | UN | توجد في جميع البعثات الدبلوماسية بغينيا الاستوائية في الخارج نساء في المناصب من درجة ملحق حتى درجة سفير. |
1998 Services consultatifs sur le rôle de la femme en Guinée équatoriale en matière de sécurité alimentaire. | UN | ورقة استشارية عن دور المرأة في غينيا الاستوائية في الأمن الغذائي. |
Trait distinctif du programme Promotion des forêts tropicales en Malaisie : la fourniture d'un appui aux entreprises communautaires autochtones au stade du démarrage. | UN | ولبرنامج تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا ميزة فريدة تتمثل في دعم إنشاء منظمات طليعية قائمة على المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية. |
Ayant procédé à l'examen de la Guinée équatoriale le 5 mai 2014, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بغينيا الاستوائية في 5 أيار/مايو 2014 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفق قرار المجلس 5/1، |
Forêts tropicales d'Afrique | UN | الغابات الاستوائية في أفريقيا |
Le récent tremblement de terre en Asie du Sud et les ravages incessants des ouragans et des tempêtes tropicales dans les Caraïbes et en Amérique centrale prouvent combien il est urgent d'agir. | UN | إن الزلزال الذي ضرب مؤخرا جنوب آسيا والخراب المستمر الناتج من الأعاصير والعواصف الاستوائية في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى يثبتان مدى السرعة التي يتعين بها اتخاذ إجراءات. |
Assistance à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l'homme | UN | المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l'homme | UN | المساعدة المقدمة إلى غينيا الاستوائية في ميدان حقوق الإنسان |
Prenant note, toutefois, de la persistance de lacunes en ce qui concerne l''appui technique apporté à la Guinée équatoriale dans le domaine des droits de l''homme, | UN | وإذ تحيط علما بأنه رغم ذلك لا تزال توجد أوجه قصور في الدعم التقني المقدم إلى غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان، |
1998 Services consultatifs sur le rôle de la femme en Guinée équatoriale dans le domaine de la sécurité alimentaire. | UN | تقديم ورقة استشارية عن دور المرأة في غينيا الاستوائية في الأمن الغذائي. |
10. Décide de poursuivre l''examen de la question des droits de l''homme en Guinée équatoriale à sa cinquante-huitième session; | UN | 10- تقرّر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
14. Décide de poursuivre l'examen de la question des droits de l'homme en Guinée équatoriale à sa cinquanteseptième session. | UN | 14- تقرّر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية في دورتها السابعة والخمسين. |
En outre, le Comité demande à l'État partie de fournir des renseignements sur la teneur et la portée du plan national < < La Guinée équatoriale à l'horizon 2020 > > et du Fonds pour le développement social ainsi que sur l'état d'avancement de ces dispositifs et les résultats obtenus avec leur mise en œuvre. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى ونطاق خطة غينيا الاستوائية في أفق 2020 وصندوق التنمية الاجتماعية وعن التقدم المحرز والنتائج المحققة بفضل تنفيذ كل منهما. |
99. L'assistance technique fournie à la Guinée équatoriale en matière de droits de l'homme a été évaluée à plusieurs reprises. | UN | 99- وتم تقييم المساعدة التقنية المقدمة إلى غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان عدة مرات. |
La Côte d'Ivoire a pris note des efforts déployés par la Guinée équatoriale en matière d'éducation et de lutte contre la mortalité infantile et maternelle. | UN | 61- وأشارت كوت ديفوار إلى الجهود التي تبذلها غينيا الاستوائية في مجالي التعليم ومكافحة وفيات الرضع والوفيات النفاسية. |
Le Guatemala a applaudi les progrès effectués par la Guinée équatoriale en matière de droits de l'homme. | UN | 100- ورحبت غواتيمالا بالتقدم الذي أحرزته غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان. |
Les projets du programme Promotion des forêts tropicales en Malaisie couvrent toute une gamme de catégories qui varient selon la zone d'implantation du projet. | UN | وتتسم مشاريع تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا باتساع نطاق فئتها وبأنها خاصة بمكان المشروع. |
Ayant procédé à l'examen de la Guinée équatoriale le 5 mai 2014, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بغينيا الاستوائية في 5 أيار/مايو 2014 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفق قرار المجلس 5/1، |
D'autres chercheurs nous apprennent que le rite de la circoncision était pratiqué par les ethnies païennes des zones tropicales d'Afrique et des Philippines, par les Incas du Mexique, par certaines ethnies de Haute Amazonie, et en Australie, par les femmes Arunta. | UN | ويخبرنا باحثون آخرون أن طقوس الختان كانت ممارسة لدى القبائل الوثنية في المناطق الاستوائية في أفريقيا والفليبين، والأنكا في المكسيك، وبعض قبائل أعالي الأمازون، وعند نساء الأرونتا في أستراليا. |
Les incertitudes qui entachaient les estimations actuelles tenaient essentiellement au flou concernant les taux de déboisement et les stocks de carbone estimés par hectare, comme en témoignaient les écarts entre les taux de déboisement indiqués pour les principales régions tropicales dans les différentes sources de données. | UN | وتتأتى أوجه عدم التيقن في التقديرات الحالية أساساً من أوجه عدم التيقن في معدلات إزالة الغابات ومخزون الكربون المقدر للهكتار، كما تبينه الاختلافات في معدلات إزالة الغابات الاستوائية بالنسبة إلى أهم المناطق الاستوائية في مختلف مصادر البيانات. |
En 1974, il a été nommé ambassadeur de la Guinée équatoriale au Cameroun et en République centrafricaine. | UN | وفي عام ١٩٧٤ عُين سفيرا لغينيا الاستوائية في الكاميرون وجمهورية وسط افريقيا. |
Le procès d'officiers des Forces armées de la République démocratique du Congo, accusés d'avoir participé à un viol collectif dans l'Équateur en décembre 2003, s'est ouvert en octobre. | UN | وبدأت في شهر تشرين الأول/أكتوبر محاكمة ضباط من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية اتهموا بالمشاركة في اغتصاب جماعي وقع في المقاطعة الاستوائية في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
L'Examen concernant la Guinée équatoriale a eu lieu à la 12e séance, le 5 mai 2014. | UN | واستُعرضت الحالة في غينيا الاستوائية في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 5 أيار/مايو 2014. |
17. Le secrétariat a également mis au point un projet concernant l'assurance qualité et la consolidation de la compétitivité à l'exportation des fruits tropicaux dans les PMA d'Afrique. | UN | 17- وقامت الأمانة أيضاً بوضع مشروع بشأن " ضمان الجودة وتعزيز القدرة التنافسية لصادرات الفواكه الاستوائية في البلدان الأفريقية المندرجة في فئة أقل البلدان نمواً " . |
Par ailleurs, les producteurs de bois tropicaux de pays en développement ont fait valoir que les programmes d'éco-étiquetage concernant le bois devaient s'appliquer non seulement aux essences tropicales, mais également aux autres essences de bois. | UN | ومن ناحية أخرى، قال منتجو اﻷخشاب الاستوائية في البلدان النامية إن برامج وضع العلامات الايكولوجية الخاصة باﻷخشاب ينبغي ألا تغطي اﻷخشاب الاستوائية فحسب وإنما اﻷخشاب غير الاستوائية أيضا. |
Le principal objectif de ce fonds est de développer les capacités des institutions relevant des ministères du secteur social et de former les ressources humaines de la Guinée équatoriale aux méthodes et procédures d'élaboration, de gestion, de mise en œuvre, de suivi et d'évaluation des programmes et des projets sociaux. | UN | إن الغاية الرئيسية من الصندوق هي تطوير قدرات الوزارات والمؤسسات في القطاع الاجتماعي وتدريب الموارد البشرية في غينيا الاستوائية في مجال الأساليب والإجراءات، وصياغة البرامج والمشاريع الاجتماعية وإدارتها وتنفيذها ومتابعتها وتقييمها. |