"الاستيرادية" - Traduction Arabe en Français

    • importation en toute
        
    • importations
        
    • concernant l'importation
        
    Expose les principales composantes d'un système permettant de prendre les décisions d'importation en toute connaissance de cause selon le mécanisme PIC institué par les Directives de Londres et le Code de conduite de la FAO. UN تناقش هذه الوثيقة العناصر اﻷساسية لمخطط وطني فعال لاتخاذ القرارات الاستيرادية على أساس إجراء الموافقة المسبقة عن علم المنبثق عن مبادئ لندن التوجيهية ومدونة قواعد سلوك الفاو.
    Expose les principales composantes d'un système permettant de prendre les décisions d'importation en toute connaissance de cause selon le mécanisme PIC institué par les Directives de Londres et le Code de conduite de la FAO. UN تناقش هذه الوثيقة العناصر اﻷساسية لمخطط وطني فعال لاتخاذ القرارات الاستيرادية على أساس إجراء الموافقة المسبقة عن علم المنبثق عن مبادئ لندن التوجيهية ومدونة قواعد سلوك الفاو.
    Ils reflètent la vocation générale du Centre qui est d’aider les pays à accroître leurs recettes en devises en augmentant et en diversifiant leurs exportations, et à assurer une gestion plus économique et plus efficace de leurs importations. UN وتعكس هذه المؤشرات الهدف الكلي للمركز في مساعدة البلدان في زيادة مكاسبها من النقد اﻷجنبي، من خلال توسيع وتنويع صادراتها، وتحسين عملياتها الاستيرادية من حيث الاقتصاد والفعالية.
    La valeur à l'importation des produits intégrés était de 2 300 millions de dollars, soit 6,9 % de la valeur totale des importations de textiles et de vêtements des Etats-Unis en 1990. UN وبلغت القيمة الاستيرادية للمنتجات المدمجة ٠٠٣ ٢ مليون دولار، أي ٩,٦ في المائة من اجمالي واردات الولايات المتحدة من المنسوجات والملابس.
    Par exemple, lorsque les pays soumettent leurs réponses concernant l'importation des produits chimiques inscrits à l'Annexe III, ils en tirent un avantage direct car cela les aide à prévenir les importations non désirées de produits chimiques dangereux. UN فتقديم الردود الاستيرادية بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، مثلاً، يفيد البلدان مباشرة بمساعدتها على منع استيراد المواد الكيميائية الخطرة غير المرغوبة.
    Cette lettre peut également inclure des informations sur les réponses qui ont été communiquées concernant l'importation avant comme après la ratification de la Convention. UN وربما تشمل الرسالة أيضاً معلومات عن الردود الاستيرادية المقدمة وقائمة بالإخطارات التي قدمها الطرف قبل وبعد اعتماد الاتفاقية.
    Au Burkina Faso, par exemple, la part du fret dans la valeur des importations c.a.f. a été de 21,7 % et au Mali de 29,6 %. UN ففي بوركينا فاصو، على سبيل المثال، كان نصيب تكاليف الشحن من القيمة الاستيرادية مقدرة بالثمن شاملاً التأمين والشحن ٧,١٢ في المائة، وفي مالي بلغ ٦,٩٢ في المائة.
    Mesuré selon la valeur des d'importations, le taux de couverture est de 96 % au Canada, de 99 % dans l'UE, de 99 % au Japon et de 71,8 % aux États-Unis. UN وتبلغ التغطية عند قياسها بالقيمة الاستيرادية 96 في المائة في كندا و99 في المائة في الاتحاد الأوروبي و99 في المائة في اليابان و71.8 في المائة في الولايات المتحدة.
    La décision susmentionnée concernant l'importation future doit être prise que l'existence d'un commerce international actuel de ces produits chimiques soit prouvée ou non. UN أما القرار بشأن الإحتياجات الاستيرادية في المستقبل فيتخذ سواء كان هناك دليل بوجود إتجار دولي في هذه المواد الكيميائية أم لا.
    La lettre comprend aussi des informations relatives à l'état d'application de la Convention sur le territoire de cette Partie, incluant les réponses concernant l'importation et une liste exhaustive des notifications soumises par la Partie avant et après que la Convention ait été ouverte à la signature. UN وتشمل الرسالة أيضاً معلومات عن حالة تنفيذ الاتفاقية لدى الطرف، بما في ذلك الردود الاستيرادية المقدمة وقائمة كاملة بالإخطارات المقدمة من الطرف سواء قبل أو عقب فتح باب التوقيع على الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus