"الاسرار" - Traduction Arabe en Français

    • secrets
        
    • secret
        
    • mystères
        
    Eh bien, je n'avais pas réalisé que garder autant de secrets serait une si grosse partie de la description de mes fonctions. Open Subtitles حسنا , لم اكن ادرك ان الاستمرار في الاحتفاظ بالعديد من الاسرار . يعتبر جزء كبير من عملي
    Je parie qu'elle aimerait savoir si vous gardez bien les secrets. Open Subtitles أراهن انها سترغب بمعرفة كم انك جيد بإخفاء الاسرار
    Nous vivons dans un monde de secrets entrecroisés. Nous vivons et mourons aux endroits où ces secrets se rencontrent. Open Subtitles نحن نعيش في عالم مليء بالاسرار و عندما نموت تتلاقى هذه الاسرار مع بعضها البعض
    Tu es celui qui m'a appris à garder des secrets, même envers elle. Open Subtitles انت الذي علمتني كيفية الحفاظ على الاسرار منها
    Serais-tu surprise si je te dis qu'Alex ne sait pas garder un secret ? Open Subtitles هل ستتفاجئين لو علمت ان أليكس لا يستطيع الحفاظ على الاسرار
    Une cérémonie qui marque votre renaissance dans une vie d'honnêteté et de possibilité, dépourvue de secrets, de mensonges et de stress. Open Subtitles مراسم اعادة ميلادكم ,لحياة الصراحه والقدرات العاليه الخاليه من الاسرار والكذب والتوتر
    J'ai toujours trouvé que les secrets sont plus faciles à garder quand vous n'avez personne avec qui les partager Open Subtitles ولكني دائما ما ادركت ان الاسرار من السهل الحفاظ عليها اذا لم يكن هناك
    Écoute, Paige, aussi inhabituel que ça l'est, j'ai l'habitude d'écouter des secrets. Open Subtitles اسمعي بيج برغم غرابة هذا اعتدت ان استمع الى الاسرار
    Comment je suis supposée savoir avec tous les secrets que tu gardes ? Open Subtitles كيف لي أن اعرف مع كل الاسرار التي تحتفظين بها؟
    Vous ne pouvez pas partager nos secrets, nos clients, etc. Open Subtitles حيث يقول : لا يمكنك الكشف عن الاسرار التجارية للشركة قائمة العملاء ..
    Pas si ces secrets blessent d'autres personnes. Open Subtitles ليس اذا كانت هذه الاسرار تسبب الضرر للأخرين
    Je veux être honnête avec toi parce que je suis vraiment fatigué de garder des secrets, et tu avais raison tout du long. Open Subtitles سأكون صادقاً معك لأنني تعبتُ من أخفاء الاسرار و أنتِ كنتِ على حق طوال الوقت
    C'est terrible de découvrir que les personnes en qui vous avez confiance gardent des secrets. Open Subtitles فظيع عندما تعرف ان الاشخاص الذين تثق بهم يخبئون الاسرار
    Même si beaucoup de données ont été recueillies sur les planètes et sur le soleil, les confins de notre univers contiennent encore beaucoup de secrets. Open Subtitles في حين تم جمع الكثيرمن البيانات عن الكواكب والشمس هنا وبخارج وصلونا المحدود لاتزال تحتفظ بالعديد من الاسرار
    Je ne comprends juste pas ce besoin de divulguer les secrets les plus intimes d'une relation. Open Subtitles لا افهم ابدً حاجتك للكشف عن الاسرار الاكثر عاطفية في علاقتنا
    Promets-moi, plus de secrets, car on est là-dedans jusqu'au bout, toi et moi. Open Subtitles فقط قومي بوعدي لا مزيد من الاسرار لإننا سوف نسلك هذا الطريق للنهاية ، انت وانا
    Tu as quelques secrets enterrés dans ton passé, Barbie. Open Subtitles لديك بعض الاسرار المدفونة في الماضي يا باربي
    Alors, dites-moi, quels secrets avez-vous découverts ce soir? Open Subtitles حسنا , اخبروني , اي من الاسرار اكتشفتوها الليلة ؟
    J'avais la Boîte Noire. J'allais révéler tous ses secrets au monde entier. Open Subtitles لديَ الصندوق الأسود في يدي وأردت ان أظهر الاسرار للعام كله
    La personne avec qui tu partages un secret, est aussi la personne avec qui tu échanges. Open Subtitles اين كان يخبئ الاسرار من الشخص الذي تتبادل معه
    Et si je dois tout t'avouer, et que nous ne devons plus avoir de secret l'une pour l'autre... Open Subtitles وإذا كنا بنبدا بصفحة جديدة لن نحمل الاسرار بيننا
    J'aimerais seulement que ma main puisse découvrir les mystères au-delà de la peau. Open Subtitles كم تمنى لو ان يداي كانت بارعة بالكشف ايضا عن الاسرار ما تحت هذا الجلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus