"الاسكان" - Traduction Arabe en Français

    • du logement
        
    • logements
        
    • de logement
        
    • le logement
        
    • au logement
        
    • habitat
        
    • Housing
        
    • habitation
        
    • un logement
        
    • construction
        
    • logement Immigration
        
    • logement de
        
    • logement en
        
    Les institutions qui jouent un rôle dans le domaine du logement ont beaucoup à faire pour résoudre le problème dont elles ont la charge. UN وما زال الطريق طويلا أمام المؤسسات التي لها دور تقوم به في الاسكان كي تتمكن من حل مشكلة الاسكان.
    M. Marwan Abdul Hamid, Vice-Ministre délégué; Ministère du logement et des travaux publics, Autorité palestinienne UN السيد مروان عبد الحميد، مساعد وكيل وزارة الاسكان واﻷشغال العامة، السلطة الفلسطينية
    M. Marwan Abdul Hamid, Vice-Ministre délégué; Ministère du logement et des travaux publics, Autorité palestinienne UN السيد مروان عبد الحميد، مساعد وكيل وزارة الاسكان واﻷشغال العامة، السلطة الفلسطينية
    Le Plan prévoit la formulation d'une vaste politique du logement et l'allocation de fonds pour la réalisation de plusieurs projets de logements sociaux dans le pays. UN وتتطلب الخطة وضع سياسة اسكان واسعة وتخصيص اﻷموال للعديد من مشاريع الاسكان المنخفض الدخل في البلد.
    Il s'agit des logements sociaux dont le prix s'élève, au maximum, à 150 000 pesos. UN وتلك هي مجموعة الاسكان الاجتماعي التي تبلغ تكلفة وحداتها ٠٠٠ ٠٥١ بيزو وأقل.
    La loi sur les habitations collectives définit les responsabilités et obligations des locataires vivant dans ce type de logement. UN وينص قانون شركات الاسكان على مسؤوليات والتزامات المستأجرين الذين يعيشون في المساكن التابعة لشركات الاسكان.
    i) Les travailleurs sociaux, l'éducation, le logement et la santé, en plus de la police, de la justice, des procureurs publics et des services de probation; UN ' ١` الاخصائيين الاجتماعيين، العاملين في التربية والتعليم وفي الاسكان والصحة، بالاضافة إلى الشرطة، والمحاكم، ووكلاء النيابة، وخدمات المراقبة تحت الاختبار، الخ؛
    La loi de la République No 6846 portait création du Fonds Abot-Kaya Pabahay, un fonds d'aide sociale au logement pour les familles à faibles revenus. UN وأنشأ القانون الجمهوري رقم ٦٤٨٦ صندوق دعم الاسكان الاجتماعي لﻷسر ذات الدخل المنخفض.
    129. A l'occasion d'un entretien avec la Commission du logement, en août 1993, le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant les expulsions illégales. UN ٩٢١ ـ وأعرب المقرر الخاص في اجتماع مع لجنــة الاسكان عقد في شهر آب/أغسطس ٣٩٩١ عن قلقه ازاء عمليات الطرد غير القانونية.
    Les films avaient pour thème le financement du logement et la consommation énergétique dans les établissements humains. UN وكانت اﻷفلام عن تمويل الاسكان والاستفادة من الطاقة في المستوطنات البشرية.
    L'auteur a refusé, préférant démissionner du poste qu'il occupait au Ministère hongrois du logement et de l'aménagement urbain. UN ورفض صاحب البلاغ الامتثال لﻷمر وبدلا من ذلك استقال من وظيفته في وزارة الاسكان والتنمية الحضرية، الهنغارية.
    351. La nouvelle politique nationale du logement est à la base du Programme national du logement. UN ١٥٣ - وأصبحت إعادة تحديد سياسة الاسكان الجديدة هذه أساسا لبرنامج المأوى الوطني.
    Ce conseil assure aussi la supervision administrative des principaux organismes s'occupant du logement. UN ولها فضلا عن ذلك، اشراف اداري على وكالات الاسكان الرئيسية.
    358. La réorientation de la politique du logement a permis au gouvernement de prendre du recul, en se contentant de faciliter les choses sans intervenir. UN ٨٥٣ - وكان من شأن هذا التحول الهام في سياسة الاسكان أن سمح للحكومة بأن تصبح جهة تسهيلية غير تدخلية.
    L'Etat peut seulement, à l'heure actuelle, faire face à 30 % environ des besoins en logements qui ont été recensés. UN فالقدرة الحالية للحكومة لا تستطيع الوفاء إلا بنحو ٠٣ في المائة تقريبا من احتياجات الاسكان المحددة.
    Cette libéralisation a entraîné des hausses de prix sur le marché des coopératives de logements. UN وأدى هذا التحرير ﻷوضاع سوق الاسكان الى زيادات في اﻷسعار في سوق الاسكان التعاوني.
    En 1980, sur les 35 000 nouveaux logements mis en chantier, les deux tiers bénéficiaient d'un prêt de la Banque du logement. UN ففي عام ٠٨٩١ بدأ بناء ٠٠٠ ٥٣ وحدة سكنية جديدة حصل ثلثاها على قروض من بنك الاسكان.
    En 1990, il y avait plus de 2 000 demandeurs de logement sur la liste d'attente. UN وفي عام ١٩٩٠، بلغ عدد مقدمي طلبات الاسكان المدرجة أسماؤهم في قائمة الانتظار أكثر من ٠٠٠ ٢ شخص.
    Cet article contient des dispositions qui concernent directement ou indirectement les besoins de la population en matière de logement. UN وتشتمل المادة على نصوص تتصدى بطريقة مباشرة او غير مباشرة لاحتياجات السكان من الاسكان.
    i) Les travailleurs sociaux, l'éducation, le logement et la santé, en plus de la police, de la justice, des procureurs publics et des services de probation; UN ' ١` الاخصائيين الاجتماعيين، العاملين في التربية والتعليم وفي الاسكان والصحة، بالاضافة إلى الشرطة، والمحاكم، ووكلاء النيابة، وخدمات المراقبة تحت الاختبار، الخ؛
    Au total, l'aide au logement consentie pour les prêts hypothécaires aux particuliers s'est élevée à 31,02 milliards de pesos. UN ومن حيث القيمة، بلغت مساعدة الاسكان للرهون العقارية المفردة ما مجموعه ٢٠,١٣ مليار بيزو.
    Des stratégies et plans d'action détaillés sont régulièrement adoptés dans le secteur de l'habitat et les performances sont régulièrement mesurées et diffusées. UN ويتم تأمين بيانات السياسات الشاملة والخطط الاستراتيجية لقطاع الاسكان على أساس منتظم.
    The contribution of Housing to achieving equitable development for all groups: shelter and poverty alleviation. UN مساهمة الاسكان في تحقيق التنمية المنصفة لجميع الفئات: المأوى وتخفيف حدة الفقر
    Capitaine, ils dispersent le 2nd Mass dans une douzaines de zones d'habitation. Open Subtitles ايها الرائد انهم يبعثرون الجمهرة الثانية في دزينة من مناطق الاسكان المتباعدة
    64. La nationalité n'est pas un empêchement pour devenir membre d'une coopérative de logements où acquérir un logement en collectivité. UN ٤٦- ولا يستبعد أي شخص من الاشتراك في تعاونيات الاسكان أو من الحصول على مسكن تعاوني على أساس الجنسية.
    M. Milad Hanna, écrivain, ancien Président du Comité du logement et de la construction, Parlement égyptien UN السيد ميلاد حنا، كاتب، رئيس لجنة الاسكان والتشييد السابق، مجلس الشعب المصري.
    logement Immigration UN هاء - الاسكان
    Ministre du logement, de l'urbanisme, de l'environnement et de l'aménagement du territoire UN وزير الاسكان وتخطيط المدن والبيئة والتخطيط العمراني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus