"الاشاعات" - Traduction Arabe en Français

    • rumeurs
        
    • rumeur
        
    Ou bien aller en voyage avec eux. de mauvaises rumeurs commenceront. Open Subtitles إذا لم أشرح بشكل جيد الاشاعات السيئة سوف تبدأ
    On a commencé à interroger plusieurs garçons sur ces rumeurs. Open Subtitles لقد بدأنا بسؤال بعض الاولاد عن هذه الاشاعات
    Mais si j'entends que les rumeurs s'emballent, je l'enverrai à tous les blogs de la planète. Open Subtitles لكن اذا سمعت شئ من هذه الاشاعات تنتشر, سأرسله إلى كل ناشر تقنى ومدون على وجه الارض, أتفهم؟
    Mais vous ne devez pas parler de la rumeur que vous menaciez de diffuser. Open Subtitles ولكن نحتاج الى تأمين بأن لا تظهر الى الاعلام وتطلق الاشاعات
    D'après la rumeur, Crazy Town a dépassé son budget de beaucoup. Open Subtitles الاشاعات حول فيلم مدينة الجنون ان ميزانيته كبيرة جدا
    Le Pakistan a aussi cherché à répandre cette fausse rumeur à l'ONU et dans certaines grandes capitales. UN فقد سعت الباكستان أيضاً إلى نشر هذه الاشاعات الكاذبة في أروقة اﻷمم المتحدة وبعض عواصم العالم الكبرى.
    J'ai entendu qu'il fallait contenir les rumeurs. Open Subtitles أنا سمعت الاف الكلمات عن الاشاعات واحتياج ان نحتويهم ماذا تظن سيحدث
    Reine Régente, il y a des rumeurs selon lesquelles les Chevaliers Rouges planifient un assaut sur le château. Open Subtitles الملكة الاشاعات تنتشر بأن الفرسان الحمر يتقدمون نحو القلعه
    Les rumeurs ne s'arrêtent pas. C'est pour ça que la porte est ouverte ? Open Subtitles هذه الاشاعات لن تتوقف الهذا تركتي الباب مفتوح ؟
    Et maintenant les rumeurs se répandent déjà que Dudley a tué sa femme. Open Subtitles جميع الخدم , والان الاشاعات تنتشر بأن دادلي , قتل زوجته
    En tant que roi, tu peux balayer les rumeurs et si ça ne marche pas, tu peux les punir avec les sanctions les plus sévères. Open Subtitles كملك بأمكانك ان تقضي على الاشاعات ولو فشل ذلك بأمكانك حمايتهم من العقاب الاليم
    Ca attire les blogs et les sites de rumeurs. Open Subtitles فهذا ينتشر علي المدونات ومواقع الاشاعات.
    Il est répugnant que d'infâmes rumeurs puissent recevoir une crédibilité. Open Subtitles و من المثير للاشمئزاز أن هؤلاء الخسة يصدقون هذه الاشاعات
    Si tu ne voulais pas alimenter les rumeurs, tu n'aurais pas dû dire à tout un chacun qu'à la pleine lune, tu dansais nue en brûlant des effigies. Open Subtitles لو لم تريدي أضافة الوقود الى الاشاعات أذن ما كان عليكِ أن تجعلي منها شيء متعارف عليه برقصكِ تحت البدر
    Vous n'avez pas besoin de m'apprendre comment les rumeurs fonctionnent. Open Subtitles لا تحتاجين أي تعلمينني كيف تعمل الاشاعات
    Parce qu'il a servi Narcisse, et la rumeur dit qu'il continuerait. Open Subtitles لانه كان يخدم نارسيس و الاشاعات تقول بأنه مازال يفعل ذلك
    Entre-temps, je ne vais pas laisser se prendre une décision, sur la base d'insinuation ou de rumeur de peur ! Open Subtitles في غضون ذلك انا لن اسمح بأي قرار نهائي خصوصا بالاعتماد على الاشاعات والتخويف
    Apparemment la rumeur est vraie. Ça transforme vraiment. Open Subtitles يبدو أن الاشاعات كانت صحيحة حقا يغير الأشياء
    Au moins, le fait qu'on ait trouvé son corps fera taire la rumeur. Open Subtitles علـى الأقل ايجاد جثته ينهي الكثير من الاشاعات السيئة عنه
    Selon la rumeur, les agents du sénateur Brewster auraient littéralement pris résidence chez le magnat. Open Subtitles الاشاعات ذكرت انهم عملاء فيدراليون يعملون بتوصيات السيناتور بروستر الذى أصبح رئيس لجنة الطيران بعد هوليود هولم
    J'ai passé des coups de fil après avoir entendu une rumeur. Open Subtitles اجريت بعض المكالمات تابعت الاشاعات ولن اقول لك اكثر من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus