"الاشتراء العمومي" - Traduction Arabe en Français

    • passation des marchés publics
        
    • passation de marchés publics
        
    • les marchés publics
        
    • passation de marché public
        
    • des marchés publics et
        
    • aux marchés publics
        
    • matière de marchés publics
        
    • la passation
        
    • marchés et
        
    • des marchés publics à
        
    Ainsi, il faudrait que les procédures de passation des marchés publics s'adaptent, dans une certaine mesure, aux PPP. UN ومن ثم فإنَّ إجراءات الاشتراء العمومي تحتاج إلى بعض المواءمة مع الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Bonnes pratiques de prévention de la corruption dans les procédures de passation des marchés publics UN الممارسات الجيدة لمنع الفساد في مجال الاشتراء العمومي
    La Stratégie était en passe d'être révisée, mais la passation des marchés publics en resterait l'un des grands piliers. UN ومع أن هذه الاستراتيجية قيد المراجعة، فإن الاشتراء العمومي لا يزال ركنا أساسيا فيها.
    Dans certains pays comme le sien, où les problèmes de corruption ne sont pas inconnus, la passation de marchés publics est exposée à des manipulations. UN ففي بلد لا يعدم مشاكل الفساد مثل بلده، يكون الاشتراء العمومي محلاً للتلاعب.
    Ces questions, qui ne sont pas encore réglementées, renforceraient la transparence, la souplesse et l'efficacité dans les marchés publics. UN وهذه الأمور لم تكن منظَّمة في الماضي ولكنها تعزّز شفافية الاشتراء العمومي وسرعته وكفاءته.
    Il a été noté que ce sujet pourrait comprendre de nombreux aspects, la passation des marchés publics n'étant que l'un d'eux. UN ولوحظ أن هذا الموضوع يمكن أن يتضمّن العديد من الجوانب، التي لا يعدّ الاشتراء العمومي سوى واحد منها.
    Note du Secrétariat sur le Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN مذكرة من الأمانة عن دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales sur le projet de Loi type sur la passation des marchés publics UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية على مشروع القانون النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    Systèmes de passation de marchés publics et application du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN نُظُم الاشتراء العمومي وتنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    On a noté que dans de nombreux pays le recours au tirage au sort dans la passation de marchés publics était interdit. UN ولوحظ أنَّ اللجوء إلى إجراء قرعة في الاشتراء العمومي محظور في كثير من الولايات القضائية.
    Pour ces pays, les marchés publics ne sont pas simplement un moyen de promouvoir le commerce international. UN وفيما يخص تلك البلدان، فإنَّ الاشتراء العمومي ليس مجرّد وسيلة للنهوض بالتجارة الدولية.
    Une autre proposition était de modifier la définition du terme " passation de marché public " pour y introduire cette possibilité. UN ودعا اقتراح بديل إلى تعديل تعريف " الاشتراء العمومي " للسماح بهذا الاحتمال.
    Travaux futurs dans le domaine des marchés publics et les domaines connexes UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وغيره من المجالات
    La division centrale de la Police hongroise pour la coopération internationale a fourni son assistance dans des affaires pénales notamment en matière de localisation d'avoirs et de fraude aux marchés publics. UN وتقدم الشعبة المركزية للتعاون الدولي التابعة للشرطة الهنغارية المساعدة في القضايا الجنائية التي تتضمن، في جملة أمور، تعقُّب الموجودات والاحتيال في مجال الاشتراء العمومي.
    Connaissances et expérience en matière de marchés publics, coordonnateur pour le respect des engagements relatifs aux marchés publics pris par le Pérou dans le cadre de traités internationaux. UN معرفة وخبرة في الاشتراء العمومي؛ منسّق الامتثال للالتزامات في مجال الاشتراء العمومي التي قبلت بها بيرو بموجب المعاهدات الدولية.
    Travaux futurs dans le domaine de la passation de marchés et dans les domaines connexes UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وما يتصل به من مجالات
    Toujours dans le cadre de cette initiative, on a achevé de procéder, pour déterminer leur conformité à la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics, à l'analyse diagnostique de la législation des pays suivants: Azerbaïdjan, République kirghize, Mongolie et Fédération de Russie; UN وبموجب المبادرة نفسها، استُكمل التحليل التشخيصي لتشريعات الاشتراء العمومي في البلدان التالية فيما يخص امتثالها لقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي: الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وجمهورية قيرغيزستان، ومنغوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus