J. Prescriptions concernant les éléments de preuve 30 — 33 12 | UN | ياء - الاشتراطات المتعلقة باﻷدلة ٠٣ - ٣٣ ٢١ |
K. Prescriptions concernant les éléments de preuve 28 - 31 13 | UN | كاف - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 28 - 31 18 |
K. Prescriptions concernant les éléments de preuve 28 - 31 14 | UN | كاف - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 28 - 31 17 |
Il a été proposé que les exigences concernant les conflits d'intérêts et l'indépendance s'appliquent également aux personnes employées par le représentant de l'insolvabilité. | UN | واقتُرح أن تشمل الاشتراطات المتعلقة بتنازع المصالح والاستقلال الأشخاص العاملين لدى ممثل الاعسار. |
E. Critères d'admissibilité des Parties visées à l'annexe I 4 - 8 10 | UN | هاء- الاشتراطات المتعلقة بأهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول 4-8 11 |
Le Groupe avait tout d'abord examiné, puis adopté, des directives sur les prescriptions relatives aux qualifications des experts—comptables, y compris un programme d'enseignement type détaillé. | UN | وقد نظر الفريق أولا في مبدأ توجيهي بشأن الاشتراطات المتعلقة بمؤهلات المحاسبين المهنيين بما في ذلك منهج دراسي نموذجي مفصل. |
L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 29 - 32 12 | UN | لام - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29 - 32 15 |
Tableau 2.7.2.3.5: Limites de masse par envoi pour les exceptions des Prescriptions concernant les colis contenant des matières fissiles | UN | الجدول 2-7-2-3-5: حدود كتلة الشحنات المقررة للاستثناءات من الاشتراطات المتعلقة بالطرود التي تحتوي مواد انشطارية |
C. Prescriptions concernant les éléments | UN | جيم - الاشتراطات المتعلقة باﻷدلة ٤٢ - ٥٢ ٥١ |
K. Prescriptions concernant les éléments de preuve 28 - 31 13 | UN | كاف- الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 28 - 31 17 |
H. Prescriptions concernant les éléments de preuve 39 — 40 26 | UN | حاء - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 39-40 33 |
K. Prescriptions concernant les éléments | UN | كاف - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29-32 19 |
J. Prescriptions concernant les éléments | UN | ياء- الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 44-47 21 |
J. Prescriptions concernant les éléments | UN | ياء - الاشتراطات المتعلقة باﻷدلة ٩٢ - ٢٣ ٢١ |
L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 29 - 32 15 | UN | لام - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29-32 15 |
Il a été dit en outre que des exigences concernant l'original existaient aussi dans la pratique actuelle. | UN | وذُكر كذلك أنَّ الاشتراطات المتعلقة بالأصل موجودة أيضاً في الممارسات التجارية الحالية. |
E. Critères d'admissibilité des Parties visées à l'annexe I | UN | هاء- الاشتراطات المتعلقة بأهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
1332. Le Comité recommande à l'État partie de revoir sa législation en vue d'aligner les prescriptions relatives à l'âge minimum sur les principes et dispositions de la Convention et de redoubler d'efforts pour assurer l'application de ces prescriptions. | UN | 1332- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراجع تشريعاتها لضمان أن تكون الاشتراطات المتعلقة بالحد الأدنى للسن مطابقة لمبادئ وأحكام الاتفاقية، وأن تبذل المزيد من الجهود لإعمال هذه الاشتراطات. |
Les exemples les plus évidents sont fournis par les exigences d'épuisement des voies de recours internes et de nationalité des réclamations. | UN | وأبرز مثالين على ذلك هما الاشتراطات المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، وجنسية المطالبات. |
8) ne remplit pas les exigences correspondant au niveau 3 (supérieur) d'aptitude linguistique de la langue officielle, doit être certifié par un avis du CLN. > > | UN | 8 - لا يستوفي الاشتراطات المتعلقة بالمستوى الأعلى (3) من الكفاءة في لغة الدولة، ويجب أن يشهد بهذه الواقعة رأي مجلس الدولة للغات. |
prescriptions applicables aux récipients cryogéniques fermés : | UN | الاشتراطات المتعلقة بالأوعية القرّية المغلقة: |