"الاشتراكات المقررة غير المدفوعة" - Traduction Arabe en Français

    • contributions mises en recouvrement et non acquittées
        
    • des contributions non acquittées
        
    • contributions mises en recouvrement non acquittées
        
    • les contributions non acquittées
        
    • quotes-parts non acquittées
        
    • arriérés de contributions
        
    • des arriérés
        
    • des contributions non réglées
        
    • solde non acquitté des contributions
        
    • les contributions non réglées
        
    • les arriérés de
        
    • contributions statutaires non réglées
        
    • contribution statutaire non acquittée
        
    • contributions non acquittés
        
    • des quotes-parts non versées
        
    iv) Les États Membres étant légalement tenus de s'acquitter de leurs quotes-parts, les contributions mises en recouvrement et non acquittées sont comptabilisées quelles que soient les perspectives de recouvrement. UN ' 4` تمثل الاشتراكات المقررة التزامات قانونية على المشتركين، ولذلك تدرج أرصدة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الدول الأعضاء بصرف النظر عن إمكانية التحصيل.
    Tableau 9.2 Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2001 UN الجدول 9-2 بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Diminution des contributions non acquittées UN النقص في الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    Augmentation des contributions non acquittées UN الزيادة في الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    Tableau 35.2 Mission des Nations Unies en Haïti : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 195 UN بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي: جدول الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣
    les contributions non acquittées sont comptabilisées à l'actif, quelles que soient les perspectives de recouvrement effectif. UN وتظهر الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في كشف الميزانية كأصول بصرف النظر عن امكانية أو موعد تحصيلها.
    quotes-parts non acquittées UN الاشتراكات المقررة غير المدفوعة 514 804 19
    Tableau 14.2 Mission des Nations Unies en République centrafricaine : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2001 UN الجدول 14-2 بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2001
    Tableau 32.1Opération des Nations Unies en Somalie : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2001 UN الجدول 32-1 عملية الأمم المتحدة في الصومال: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2001
    Tableau 9.2. Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2000 UN الجدول 9-2 بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Tableau 14.2. Mission des Nations Unies en République centrafricaine : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2000 UN الجدول 14-2 بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées s'élevait à cette date à 2 187 300 dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 187.3 2 مليون دولار.
    Au 15 novembre, les contributions mises en recouvrement et non acquittées au compte spécial de la MONUC s'élevaient à 292,9 millions de dollars. UN 69 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر ، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لحساب البعثة الخاص ما قدره 292.9 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées pour la totalité des opérations de maintien de la paix se chiffrait à la même date à 3 782 700 000 dollars. UN أما مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام فكانت تبلغ في ذلك التاريخ 782.7 3 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées pour la totalité des opérations de maintien de la paix se chiffrait à la même date à 1 276 400 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 276.4 1 مليون دولار.
    :: Mise en ligne de l'état des contributions, y compris les récapitulatifs et l'état des contributions non acquittées UN :: إتاحة حالة سداد الاشتراكات على الإنترنت، بما يشمل المعلومات الموجزة وقيم الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    Le montant des contributions non acquittées n'a cessé de diminuer au cours de chacune des sept années écoulées, sauf en 2000. UN وسُجِّلت تخفيضات مماثلة في الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في كل واحدة من السنين السبع الماضية ما عدا سنة 2000.
    ii) Les contributions mises en recouvrement non acquittées par les États Membres sont comptabilisées quelles que soient leurs perspectives de recouvrement; UN ' ٢ ' تدرج أرصدة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الدول اﻷعضاء بصرف النظر عن إمكانية التحصيل؛
    Au 30 septembre 2009, les contributions non acquittées au Compte spécial de la MONUC s'élevaient à 340,9 millions de dollars. UN 88 - وحتى 30 أيلول/سبتمبر 2009، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة إلى الحساب الخاص للبعثة 340.9 مليون دولار.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le montant des quotes-parts non acquittées atteignait 1,8 milliard de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام ١,٨ بليون دولار.
    :: Envoi en temps voulu des avis de mise en recouvrement et des rappels aux États Membres ayant des arriérés de contributions UN :: القيام في الوقت المناسب بإصدار رسائل تتعلق بالاشتراكات المقررة ورسائل تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    24. Au 19 mars 1997, le montant des contributions non réglées au compte spécial de la MANUH était de 30 628 937 dollars. UN ٢٤ - وقد بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة، في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٧، ما قدره ٩٣٧ ٦٢٨ ٣٠ دولارا.
    Au 31 décembre 2002, le solde non acquitté des contributions au compte spécial de la MINUEE s'élevait à 54 397 729 dollars. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وصلت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة إلى الحساب الخاص للبعثة إلى 729 397 54 دولارا.
    Au 31 janvier 2001, les contributions non réglées au compte spécial de la MINUSIL s'élevaient à 259,1 millions de dollars. UN 93 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2001، وصلت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في الحساب الخاص للبعثة إلى 259.1 مليون دولار.
    Au 31 août 2005, les arriérés de contributions au compte spécial de la MINUS s'élevaient à 156,5 millions de dollars. UN 77 - وفي 31 آب/أغسطس 2005، كان مبلغ الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة يبلغ 156.5 مليون دولار.
    Au 30 septembre 2004, les contributions statutaires non réglées au compte spécial de la MINUSTAH se chiffraient à 144,4 millions de dollars. UN 51 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2004، بلغت قيمة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة 144.4 مليـون دولار.
    * Y compris la passation par profits et pertes d'une contribution statutaire non acquittée de 10 499 488 dollars due par l'ex-Yougoslavie, conformément à la résolution 63/249 de l'Assemblée générale. UN صناديق أخرى * يشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للصندوق العام وهي بمبلغ 488 499 10 دولار مستحق من يوغوسلافيا السابقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/249.
    contributions non acquittés a/ (tableau 40.1) UN الاشتراكات المقررة غير المدفوعة)أ( )الجدول ٤٠-١(
    En 1993, le montant des quotes-parts non versées au Fonds général était si élevé qu'il n'a pas été possible de virer au Fonds de réserve les sommes nécessaires. UN وخلال عام ١٩٩٣، بلغ حجم الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في الصندوق مستوى لم يتمكن معه الصندوق العام من تحويل المبالغ النقدية اللازمة لصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus