Le Comité consultatif souscrit à cette conclusion et recommande de conserver le taux de cotisation actuel de 23,7 %. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا الرأي وتوصي باﻹبقاء على معدل الاشتراك الحالي البالغ ٢٣,٧ في المائة. |
Son sentiment est que le Comité mixte devrait continuer à suivre de près l’évolution de l’évaluation actuarielle de la Caisse, sans chercher aucunement à abaisser le taux de cotisation actuel ou à modifier aucun autre paramètre tant que les évaluations à venir n’auront pas fait apparaître une succession régulière d’excédents actuariels. | UN | وترى اللجنة، أنه ينبغي أن يواصل المجلس القيام برصد تطور التقييم الاكتواري للصندوق عن كثب وينبغــي ألا تجــري أية محاولة لتخفيض معدل الاشتراك الحالي في الصندوق أو تغيير أية عناصر أخرى ما لم يظهر نمط الفائض في عمليات التقييم المقبلة. |
Sur la base des résultats de la dernière évaluation actuarielle, le Comité d'actuaires et l'Actuaire-conseil de la Caisse ont été d'avis que le taux de cotisation actuel de 23,7 % suffisait pour permettre à la Caisse de faire face à ses obligations. | UN | واستنادا إلى نتائج آخر تقييم اكتواري، ارتأت لجنة الاكتواريين و الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة كاف لتغطية احتياجات الاستحقاقات في إطار الخطة. |
Le Comité consultatif souscrit à ces vues et recommande que le taux de cotisation en vigueur, à savoir 23,7 %, soit maintenu. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على وجهة النظر هذه وتوصي بالاحتفاظ بمعدل الاشتراك الحالي وقدره 23.7 في المائة. |
La rubrique < < Excédent/(déficit) > > donne les projections relatives à l'excédent ou au déficit qui seraient enregistrés si le taux de cotisation restait inchangé, compte tenu d'un certain nombre d'hypothèses actuarielles d'ordre économique et démographique. | UN | ولا يدل الفائض أو العجز إلا على الأثر المترتب مستقبلا على استمرار معدل الاشتراك الحالي وفقا لمختلف الافتراضات الاكتوارية بالنسبة للتطورات الاقتصادية والديمغرافية في المستقبل. |
De l'avis des actuaires, ce déficit ne porte pas atteinte à la capacité de la Caisse de faire face à ses engagements actuels, mais donne une indication de l'effet que le maintien du taux de cotisation actuel, à savoir 23,70 % du montant de la rémunération considérée aux fins de la pension, aura sur la situation future de la Caisse, sur la base de diverses hypothèses. | UN | ووفقا للاكتواريين، لا يشير هذا العجز إلى وجود عجز في قدرة الصندوق على الوفاء بالالتزامات الحالية، بل هو دليل على الأثر الذي سيخلفه استمرار معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي على مدة بقاء الصندوق في المستقبل، استنادا إلى افتراضات مختلفة. |
De l'avis de ce dernier, ce déficit ne porte pas atteinte à la capacité de la Caisse de faire face à ses engagements actuels, mais donne une indication de l'effet que le maintien du taux de cotisation actuel, à savoir 23,7 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, aura sur la situation future de la Caisse, sur la base de diverses hypothèses. | UN | ووفقا لما ذكره الاكتواريون، لا يشير هذا العجز إلى وجود عجز في قدرة الصندوق على الوفاء بالالتزامات الحالية، بل هو دليل على الأثر الذي سيخلفه استمرار معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.70 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي على مدة بقاء الصندوق في المستقبل، استنادا إلى افتراضات مختلفة. |
Compte tenu des résultats de l'évaluation actuarielle la plus récente, le Comité d'actuaires et l'Actuaire-conseil de la Caisse ont été d'avis que le taux de cotisation actuel de 23,7 % suffisait pour permettre à la Caisse de faire face à ses obligations. | UN | واستنادا إلى نتائج آخر تقييم اكتواري، ارتأت لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة كاف لتغطية احتياجات الاستحقاقات في إطار الخطة. ووافق المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على بيانهم المتعلق بالوضع الاكتواري للصندوق. |
" le taux de cotisation actuel de 23,7 % de la rémunération considérée aux fins de la pension demeurait suffisant et devait rester inchangé jusqu'à la prochaine évaluation, à l'occasion de laquelle il serait de nouveau examiné " . | UN | " إن معدل الاشتراك الحالي البالغة نسبته ٢٣,٧ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لا يزال مناسبا وينبغي اﻹبقاء عليه، ريثما يتم استعراضه عند إجراء التقييم المقبل " . |
Le Comité d'actuaires a néanmoins exprimé l'avis que le taux de cotisation actuel de 23,7 pour cent demeure suffisant et devrait rester inchangé jusqu'à la prochaine évaluation, à l'occasion de laquelle il serait de nouveau examiné (A/53/9, par. 31). | UN | ومع ذلك فقد أعربت لجنة الاكتواريين عن وجهة نظرها بأن معدل الاشتراك الحالي وهو ٢٣,٧ في المائة لا يزال مناسبا ويجب الاحتفاظ به، لحين إجراء الاستعراض التالي بمناسبة التقييم التالي )A/53/9، الفقرة ٣١(. |
Au paragraphe 37 de son rapport, le Comité mixte a pris note de la conclusion du Comité d’actuaires selon laquelle «le taux de cotisation actuel de 23,7 % de la rémunération considérée aux fins de la pension demeurait suffisant et il fallait le conserver jusqu’à la prochaine évaluation, à l’occasion de laquelle il serait réexaminé». | UN | ٦ - وأحاط مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في الفقرة ٣٧ من التقرير، علما بالاستنتاج الذي خلصت إليه لجنة الاكتواريين ومفاده أن " معدل الاشتراك الحالي البالغ ٢٣,٧ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لا يزال مناسبا وينبغي اﻹبقاء عليه، إلى حين استعراضه بمناسبة إجراء التقييم المقبل " . |
Au vu des résultats de l'évaluation ordinaire et après avoir examiné d'autres indicateurs et calculs pertinents, il estimait, de même que l'Actuaire-conseil, que le taux de cotisation actuel, égal à 23,7 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, était suffisant pour couvrir les prestations à verser. > > | UN | واستنادا إلى نتائج ذلك التقييم الدوري، وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي يكفي للوفاء باحتياجات الاستحقاقات بموجب الخطة " . |
Au vu des résultats de l'évaluation ordinaire et après avoir examiné d'autres indicateurs et calculs pertinents, il estimait, de même que l'Actuaire-conseil, que le taux de cotisation actuel, égal à 23,7 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, était suffisant pour couvrir les prestations à verser > > . | UN | واستنادا إلى نتائج التقييم الدوري وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء بالاحتياجات من الاستحقاقات بموجب الخطة " . |
Compte tenu des résultats de l'évaluation actuarielle la plus récente, le Comité d'actuaires et l'Actuaire-conseil de la Caisse ont été d'avis que le taux de cotisation actuel de 23,70 % suffisait pour permettre à la Caisse de faire face à ses obligations dans le cadre du régime en vigueur. | UN | واستنادا إلى نتائج آخر تقييم اكتواري، ارتأت لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.70 في المائة كافٍ لتغطية احتياجات الاستحقاقات في إطار الخطة. ووافق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (مجلس الصندوق) على بيانهم المتعلق بالوضع الاكتواري للصندوق. |
En ce qui concerne les questions actuarielles (par. 3 et 4), le Comité consultatif pense comme le Comité d'actuaires que le taux de cotisation en vigueur, fixé à 23,7 %, doit rester inchangé. | UN | فيما يخص المسائل الاكتوارية (الفقرتان 3 و 4)، ذكر أن اللجنة الاستشارية تتفق مع لجنة الاكتواريين في وجوب المحافظة على معدل الاشتراك الحالي وهو 23.7 في المائة. |
Le Comité mixte a par ailleurs fait sienne la conclusion du Comité d'actuaires citée au paragraphe 39, selon laquelle < < le taux de cotisation en vigueur, fixé à 23,7 % de la rémunération considérée aux fins de la pension, était suffisant pour faire face aux obligations découlant des prestations payables par la Caisse > > . | UN | ووافق المجلس أيضا على النتيجة التي توصلت إليها لجنة الاكتواريين، كما هو موضح في الفقرة 39، " بأن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء باحتياجات الاستحقاقات بموجب الخطة " . |
L'excédent ou le déficit indique seulement ce qui arriverait, compte tenu d'un certain nombre d'hypothèses actuarielles d'ordre économique et démographique, si le taux de cotisation restait inchangé. | UN | ولا يدل الفائض أو العجز إلا على الأثر المترتب مستقبلا على استمرار معدل الاشتراك الحالي وفقا لمختلف الافتراضات الاكتوارية بالنسبة للتطورات الاقتصادية والديمغرافية في المستقبل. |