"الاشياء التي" - Traduction Arabe en Français

    • choses que
        
    • ce qui
        
    • choses qui
        
    • choses qu'
        
    • ce qu'
        
    • chose que
        
    • Ce que
        
    • trucs que
        
    • que les
        
    • choses dont
        
    • trucs qu'
        
    • trucs qui
        
    • que j'
        
    Je suis sure que vous avez pleins d'autres choses que.. Open Subtitles انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي
    De toutes les choses que j'ai faites, c'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. Open Subtitles من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان
    J'essaie de me concentrer sur ce qui me fait peur. Open Subtitles احاول التركيز على الاشياء التي تسبب لي الخوف
    Pire que les autres mauvaises choses qui sont déjà arrivées? Open Subtitles أسوء من كُل تلك الاشياء التي حصلت مؤخراً؟
    Je croyais que ta grossièreté était l'une des choses qu'il aime chez toi. Open Subtitles لقد ظننت كونكِ مقززة هو واحد من الاشياء التي تعجبه فيكِ
    Ce sont des mots. On s'en fout de ce qu'il invente. Open Subtitles تلك الكلمات ، من يهتم بخصوص الاشياء التي صنعها؟
    Pas le genre de chose que vous aimeriez rendre public. Open Subtitles ليس من الاشياء التي قد ترغبي باظهارها للعلن
    Vous n'imaginez pas le genre de choses que je dois trouver. Open Subtitles لن تصدقي نوع الاشياء التي أضطررت لجلبها الى هنا
    Du thé avec du lait. Une des choses que tu aimes. Open Subtitles شاي مع حليب , انه من الاشياء التي تحبينها
    Vous devez être innocent. Mais j'imagine que beaucoup de choses que vous voudriez cacher vont ressortir si l'affaire suit son cours. Open Subtitles من الواضح أنّك بريء ، ولكنني أتصوّر أنّ هناك الكثير من الاشياء التي ترغب أن تبقى سرّاً
    Ces choses que tu peux pas expliquer, je m'en fous. Open Subtitles هذه الاشياء التي لا يمكنك شرحها لا يهمني
    Personnellement, je suis très protecteur avec les choses que j'aime. Open Subtitles شخصيا. انا شخص محافظ على الاشياء التي احبها
    Katie faisant du baby-sitting va sur la liste des choses que tu n'as pas le droit de me redemander de faire. Open Subtitles رعاية كايتي للأطفال تذهب لقائمة الاشياء التي لايمكنك طلبي لفعلها مره اخرى
    Si j'arrête et que je pense à tout ce qui m'est arrivée, je deviens folle. Open Subtitles ولو توقفت عنه وفكرت حول جميع الاشياء التي حصلت لي فسأصبح مجنونة
    Pour moi, ce qui ne te tue pas te met en colère et triste. Open Subtitles أظن ان الاشياء التي تحاول ان تقتلك تجعلك غاضباً و تعيساً
    Les choses qui devraient me tracasser sortent de mon esprit. Open Subtitles الاشياء التي يجب أن تزعجني قد شفيت فوراً
    Je suis heureuse qu'il y ait encore des choses qui peuvent te faire taire. Open Subtitles مسرورة لادرك بوجود بعض الاشياء التي تستطيع اسكاتك بعد كل ذلك
    Ça vous a mis un coup, les choses que Rittenhouse vous a dites, les choses qu'ils ont dû vous faire faire. Open Subtitles انهكتك الاشياء التي اخبروك بها الاشياء التي اجبروك على فعلها
    Parce que, chez les chiens, on voit les choses qu'on souhaiterais voir chez plus de personnes : Open Subtitles لأننا في الكلاب نرى الاشياء التي نتمنى :أن نراها بكثرة عند البشر
    Je peux détester Ce que font les gens, mais j'ai pitié de ce qu'ils sont. Open Subtitles يمكنني كراهية الاشياء التي يقوم بها الناس ولكن ان اشفق على شخصياتهم
    Je réfléchissais à propos de tout Ce que nous avons traversé, mes dames et moi. Open Subtitles لقد كنت افكر بشأن كل الاشياء التي مررنا بها انا و وصيفاتي
    Oui, je fais le tour de tous les trucs que j'ai besoin. Open Subtitles نعم. فقط، تقديم قائمتي كل ما عندي من الاشياء التي أحتاج.
    Enfin, toutes les choses dont vous parlez, l'acharnement au travail ou ces trucs-là, je pense que je travaille beaucoup. Open Subtitles لا لكن الاشياء التي تتحدث عنها كأخلاقيات العمل وما شابه اشعر باني ابذل جهدا كبيرا
    Tous ces trucs qu'on interpose entre pénis et vagin, comme l'amour, le mariage, les vêtements, franchement... Open Subtitles جميع الاشياء التي بين القضيب و البوسي مثل الحب والزواج والملابس هيا
    Y a un tas de trucs qui nous agacent et que les mecs ignorent. Open Subtitles نعم ,هناك ملايين الاشياء التي الرجال ليس لديهم فكره ان هذا مزعج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus