Je suis sure que vous avez pleins d'autres choses que.. | Open Subtitles | انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي |
De toutes les choses que j'ai faites, c'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. | Open Subtitles | من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان |
J'essaie de me concentrer sur ce qui me fait peur. | Open Subtitles | احاول التركيز على الاشياء التي تسبب لي الخوف |
Pire que les autres mauvaises choses qui sont déjà arrivées? | Open Subtitles | أسوء من كُل تلك الاشياء التي حصلت مؤخراً؟ |
Je croyais que ta grossièreté était l'une des choses qu'il aime chez toi. | Open Subtitles | لقد ظننت كونكِ مقززة هو واحد من الاشياء التي تعجبه فيكِ |
Ce sont des mots. On s'en fout de ce qu'il invente. | Open Subtitles | تلك الكلمات ، من يهتم بخصوص الاشياء التي صنعها؟ |
Pas le genre de chose que vous aimeriez rendre public. | Open Subtitles | ليس من الاشياء التي قد ترغبي باظهارها للعلن |
Vous n'imaginez pas le genre de choses que je dois trouver. | Open Subtitles | لن تصدقي نوع الاشياء التي أضطررت لجلبها الى هنا |
Du thé avec du lait. Une des choses que tu aimes. | Open Subtitles | شاي مع حليب , انه من الاشياء التي تحبينها |
Vous devez être innocent. Mais j'imagine que beaucoup de choses que vous voudriez cacher vont ressortir si l'affaire suit son cours. | Open Subtitles | من الواضح أنّك بريء ، ولكنني أتصوّر أنّ هناك الكثير من الاشياء التي ترغب أن تبقى سرّاً |
Ces choses que tu peux pas expliquer, je m'en fous. | Open Subtitles | هذه الاشياء التي لا يمكنك شرحها لا يهمني |
Personnellement, je suis très protecteur avec les choses que j'aime. | Open Subtitles | شخصيا. انا شخص محافظ على الاشياء التي احبها |
Katie faisant du baby-sitting va sur la liste des choses que tu n'as pas le droit de me redemander de faire. | Open Subtitles | رعاية كايتي للأطفال تذهب لقائمة الاشياء التي لايمكنك طلبي لفعلها مره اخرى |
Si j'arrête et que je pense à tout ce qui m'est arrivée, je deviens folle. | Open Subtitles | ولو توقفت عنه وفكرت حول جميع الاشياء التي حصلت لي فسأصبح مجنونة |
Pour moi, ce qui ne te tue pas te met en colère et triste. | Open Subtitles | أظن ان الاشياء التي تحاول ان تقتلك تجعلك غاضباً و تعيساً |
Les choses qui devraient me tracasser sortent de mon esprit. | Open Subtitles | الاشياء التي يجب أن تزعجني قد شفيت فوراً |
Je suis heureuse qu'il y ait encore des choses qui peuvent te faire taire. | Open Subtitles | مسرورة لادرك بوجود بعض الاشياء التي تستطيع اسكاتك بعد كل ذلك |
Ça vous a mis un coup, les choses que Rittenhouse vous a dites, les choses qu'ils ont dû vous faire faire. | Open Subtitles | انهكتك الاشياء التي اخبروك بها الاشياء التي اجبروك على فعلها |
Parce que, chez les chiens, on voit les choses qu'on souhaiterais voir chez plus de personnes : | Open Subtitles | لأننا في الكلاب نرى الاشياء التي نتمنى :أن نراها بكثرة عند البشر |
Je peux détester Ce que font les gens, mais j'ai pitié de ce qu'ils sont. | Open Subtitles | يمكنني كراهية الاشياء التي يقوم بها الناس ولكن ان اشفق على شخصياتهم |
Je réfléchissais à propos de tout Ce que nous avons traversé, mes dames et moi. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بشأن كل الاشياء التي مررنا بها انا و وصيفاتي |
Oui, je fais le tour de tous les trucs que j'ai besoin. | Open Subtitles | نعم. فقط، تقديم قائمتي كل ما عندي من الاشياء التي أحتاج. |
Enfin, toutes les choses dont vous parlez, l'acharnement au travail ou ces trucs-là, je pense que je travaille beaucoup. | Open Subtitles | لا لكن الاشياء التي تتحدث عنها كأخلاقيات العمل وما شابه اشعر باني ابذل جهدا كبيرا |
Tous ces trucs qu'on interpose entre pénis et vagin, comme l'amour, le mariage, les vêtements, franchement... | Open Subtitles | جميع الاشياء التي بين القضيب و البوسي مثل الحب والزواج والملابس هيا |
Y a un tas de trucs qui nous agacent et que les mecs ignorent. | Open Subtitles | نعم ,هناك ملايين الاشياء التي الرجال ليس لديهم فكره ان هذا مزعج |