"الاصدقاء" - Traduction Arabe en Français

    • amis
        
    • ami
        
    • amies
        
    • copains
        
    • amie
        
    • potes
        
    • amitié
        
    Vois si tu peux deviner quelle route les amis prendront. Open Subtitles لنرى إذا بامكانك معرفة أي اتجاه سيسلكه الاصدقاء
    Je me suis fait des amis... Des amis très moches... Open Subtitles بعض الاصدقاء القبيحين جدا وانا حتى لا يهمني
    Ça m'a l'air bien... Une bière avec de vieux amis. Open Subtitles هذا الصوت يبدو رائعا البيرة مع الاصدقاء القدامى
    La seule bonne chose ici, c'est que je n'ai pas d'amis et pas de distractions. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد في الانتقال هنا عدم وجود الاصدقاء و تشتيت الذهن
    Je préfère avoir une bande d'amis imaginaires, que d'être meilleur ami avec une putain de boîte en métal. Open Subtitles ان يكون لدى أيضاً حفنه من الاصدقاء الوهميين أفضل من ان اكون صديق مع صندوق صلب لعين
    Mais les amis ne sont pas sensés être heureux quand leurs amis sont heureux ? Open Subtitles لكن ألا يجب على الاصدقاء أن يكونوا سعداء عندما يكن أصدقائهم سعداء؟
    Quand il parle de "quelques amis", c'est environ de l'ordre de 90 à 120. Open Subtitles عندما يقول بعض الاصدقاء غالبا يكونون مابين ال 90 الي 120.
    Une nuit, lui et ses amis ont été attaqués par des garçons d'un gang rival. Open Subtitles في احدى الليالي, هو و أحد الاصدقاء هوجموا من اعضاء عصابة اخرى
    - Personne ne met ses amis dans le pétrin, David. Open Subtitles الاصدقاء لا يورطون اصدقائهم في المشاكل يا دافيد
    On devait pas passer du bon temps entre amis ? Open Subtitles ماذا حدث لمُشاركة اوقات جيدة مع الاصدقاء ؟
    Partez tant que vous le pouvez, car la prochaine fois, on ne sera pas amis. Open Subtitles اهرب بينما تستطيع لاننا عندما نتقابل المره القادمه لن نكون مثل الاصدقاء
    J'ai deux amis dont leurs enfants sont morts par overdose. Open Subtitles انا لدي اثنين من الاصدقاء والذى هجرهم اطفالهم
    Tout ces supers jouets avec qui s'amuser, et tu vas te faire plein de nouveaux amis. Open Subtitles الكثير من الالعاب العظيمة لتلعبي بها و ستحصلين على الكثير من الاصدقاء الجدد
    Wyatt, ne t'inquiète pas. Tu vas juste recevoir quelques amis. Open Subtitles لا تقلق سيكون فقط لديك القليل من الاصدقاء
    chère Mrs Bennett, je suis sûr que votre plus jeune fille se fera des amis aussi sots qu'elle à Newcastle. Open Subtitles عزيزتي السيدة بينيت، انا متاكد بانه ابنتنا الصغرى ستجد الكثير من الاصدقاء بمثل سخافتها في نيوكاسل.
    C'est à ça que servent les amis, ils s'entraident quand il y a des ennuis. Open Subtitles هذا م يفعله الاصدقاء يقفون لبعضهم وقت الشده عندما تكون هناك مشاكل
    J'ai des amis... Je voudrais savoir si je peux les mettre sur la liste. Open Subtitles حصلت على بعض الاصدقاء اردت ان البحث عن طرحها في قائمة
    Peu importe, pourquoi des amis viendraient-ils ici tard la nuit ? Open Subtitles على كل حال .. هل يأتوا الاصدقاء هنا ليلا؟
    Je voulais juste être avec des amis et y aller avec un ami. Open Subtitles انا فقط اردت أن اكون مع الاصدقاء و اردت أن اكون مع صديق
    Cet après-midi-là, de vieilles amies se réunirent, pour boire un café, discuter, et surtout découvrir... Open Subtitles في ذلك العصر الاصدقاء القدامى اجتمعوا ليتشاركوا بالقهوة و النميمة و ليكتشفوا
    Le gosse que vous avez tué avait plein de copains. Open Subtitles ذاك الطفل الذي قتلته لديه الكثير من الاصدقاء
    Le genre d'amie à qui on peut se confier, à qui on peut tout dire. Open Subtitles هي احد الاصدقاء الذي يمكنك ان تكون لهم منفتح, وتخبرهم بأي شئ.
    Quelques uns de mes potes de la Garde ont des anciennes Perturbations qui peuvent faire parler Duke. Open Subtitles ببعض الحراس الاصدقاء الذين لديهم اضطرابات قديمة والذين يستطيعون اجبار ديوك على الكلام
    Surtout ceux qui partagent des liens d'amitié si uniques. Open Subtitles تحديداً الاصدقاء الذين يملكون تاريخ فريد من نوعه ومشترك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus