"الاضطلاع بها منذ" - Traduction Arabe en Français

    • entreprises depuis
        
    • menées depuis
        
    Activités entreprises depuis la première session du Comité UN اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية
    On trouvera ci-après le détail des activités de destruction, d'enlèvement ou de neutralisation entreprises depuis que le Directeur général a présenté son troisième rapport semestriel. Matières directement utilisables UN وترد أدناه تفاصيل اﻷنشطة التي لها صلة بتدمير أو إزالة المواد أو جعلها عديمة الضرر والتي جرى الاضطلاع بها منذ تقديم المدير العام للتقرير الثالث.
    III. Principales activités entreprises depuis mai 1998 UN ثالثا - اﻷنشطة الرئيسية التي جرى الاضطلاع بها منذ أيار/ مايو ١٩٩٨
    2. Le Président, rendant compte des activités menées depuis la séance précédente, indique que les membres du Bureau et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques se sont réunis pour examiner le programme de travail du Comité. UN 2 - الرئيس: قدم تقريرا عن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها منذ الجلسة السابقة، فذكر أن أعضاء المكتب عقدوا اجتماعا مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لمناقشة برنامج عمل اللجنة.
    2. Examen des mesures prises et des activités menées depuis la onzième session. UN 2 - استعراض الخطوات والأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ آخر دورة.
    Il a salué les activités entreprises depuis la deuxième session, et notamment le transfert et l'installation à Bonn du secrétariat de la Convention sur la désertification. UN ولاحظ مع التقدير الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك انتقال أمانة اتفاقية مكافحة التصحر إلى بون واستقرارها فيها.
    II. Autres activités entreprises depuis la trente-quatrième session de la Commission UN ثانيا - الأنشطة الأخرى التي جرى الاضطلاع بها منذ عقد الدورة الرابعة للجنة
    Elle décrit un certain nombre d'activités entreprises depuis les cinquième et sixième sessions du Forum en vue de renforcer la coopération et la coordination des politiques et des programmes entre les organismes, institutions et instruments internationaux et régionaux ayant trait aux forêts. UN وتبين هذه المذكرة عددا من الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها منذ الدورتين الخامسة والسادسة للمنتدى في ما يتصل بتعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج بشأن القضايا المتصلة بالغابات فيما بين المنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    Le présent document répond à cette demande en fournissant des renseignements sur les activités qui ont été entreprises depuis l'adoption de la résolution 63/218 de l'Assemblée générale. UN وتأتي هذه الوثيقة استجابةً لذلك الطلب إذ توفّر معلومات عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/218.
    3. La présente note a pour objet de donner un aperçu de certains faits nouveaux et problèmes relatifs au commerce électronique et aux TIC qui relèvent essentiellement de domaines que le secrétariat a analysés dans le cadre de ses travaux de recherche et de ses autres activités entreprises depuis la septième session de la Commission. UN 3- والهدف من هذه المذكرة هو عرض بعض التطورات والقضايا المختارة في مجالي التجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، مع التركيز أساساً على الموضوعات التي قامت الأمانة بتحليلها كجزء من بحوثها الجارية وغيرها من الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة السابعة للجنة.
    246. La Commission a remercié le secrétariat pour les activités entreprises depuis sa dernière session et souligné combien le programme de formation et d'assistance technique était important pour les travaux d'unification et d'harmonisation qui constituaient l'essentiel de son mandat. UN 246- وأعربت اللجنة عن تقديرها للأمانة على الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ دورتها السابقة وأكدت أهمية برنامج التدريب والمساعدة التقنية لجهود التوحيد والمواءمة التي هي في صميم ولاية اللجنة.
    244. La Commission a été saisie d'une note du secrétariat (A/CN.9/515) présentant les activités entreprises depuis sa trente-quatrième session et indiquant l'orientation des activités futures prévues, compte tenu en particulier de l'augmentation des demandes reçues par le secrétariat. UN 244- كان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة (A/CN.9/515) تحدد الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ دورتها الرابعة والثلاثين وتبين اتجاه الأنشطة المخطط لها للمستقبل، خصوصاً في ضوء الزيادة في الطلبات الواردة إلى الأمانة العامة.
    La Commission a remercié le secrétariat pour les activités entreprises depuis la dernière session et souligné combien le programme de formation et d'assistance technique était important pour faire mieux connaître ses travaux et diffuser des informations sur les textes juridiques qu'elle avait élaborés. UN 437- وأعربت اللجنة عن تقديرها للأمانة العامة على الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ دورتها السابقة وأكدت أهمية برنامج التدريب والمساعدة التقنية لتعزيز الوعي وتوسيع دائرة اعتماد النصوص القانونية التي أنتجتها.
    La Commission était saisie d'une note du secrétariat (A/CN.9/473) présentant les activités entreprises depuis sa trente-deuxième session et indiquant l'orientation des futures activités prévues, compte tenu en particulier de l'augmentation des demandes reçues par le secrétariat. UN 435- كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة (A/CN.9/473) تحدد الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ دورتها الثانية والثلاثين وتبين اتجاه الأنشطة المخطط لها للمستقبل، خصوصا في ضوء الزيادة في الطلبات الواردة إلى الأمانة العامة.
    Saluant les actions entreprises depuis le douzième atelier pour promouvoir les quatre piliers prioritaires du Cadre de Téhéran: plans d'action nationaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme; éducation dans le domaine des droits de l'homme; institutions nationales de défense des droits de l'homme; et réalisation du droit au développement et des droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ يرحبون بالأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ انعقاد حلقة العمل الثانية عشرة، لتعزيز الدعائم الأربع ذات الأولوية المدرجة في إطار طهران: خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان؛ التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    À la 684e séance, la Présidente a fait rapport sur les activités qu'elle avait menées depuis la trente-deuxième session. UN 16 - في الجلســـة 684، قدمت الرئيسة تقريرا عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ الدورة الثانية والثلاثين.
    2. Examen des mesures prises et des activités menées depuis la dernière session. UN 2 - استعراض الخطوات والأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ آخر دورة.
    3. Examen des mesures prises et des activités menées depuis la dernière session. UN 3 - استعراض الخطوات والأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ آخر دورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus