La valeur de l'UNIDIR aux yeux de la communauté internationale découle de son statut d'institution autonome au sein du système des Nations Unies. Cette indépendance demeure essentielle pour que l'Institut soit en mesure de s'acquitter efficacement de son mandat de desservir tous les États Membres des Nations Unies. | UN | وتستند قيمة المعهد بالنسبة للمجتمع الدولي إلى مركزه كمؤسسة مستقلة داخل منظومة الأمم المتحدة، ويظل هذا الاستقلال حاسما بالنسبة لقدرة المعهد على الاضطلاع بولايته بفعالية لخدمة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Il rappelle la résolution 21/4 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil exhorte les États à coopérer avec le Groupe de travail et à l'aider à s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | ويشير الفريق العامل إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي يحث فيه المجلس الدول على التعاون مع الفريق العامل كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية. |
c) Veiller à ce que des ressources financières et humaines suffisantes soient mises à la disposition du Bureau du Médiateur afin de lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | (ج) كفالة إتاحة الموارد المالية والبشرية الكافية لمكتب أمين المظالم لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية. |
Les États et d'autres entités sont encouragés à verser des contributions au Fonds pour permettre à celuici de s'acquitter dûment de son mandat. | UN | ويشجع الفريق العامل الدول وغيرها من الجهات على المساهمة في الصندوق قصد تمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية. |
Il espère que le Gouvernement reprendra sa coopération avec le mécanisme et rappelle à cet égard la résolution 21/4 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil exhorte les États à coopérer avec le Groupe de travail et à l'aider à s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | ويأمل الفريق العامل أن تستأنف الحكومة تعاونها مع الآلية، ويذكّر في هذا الخصوص بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي حث فيه المجلس الدول على التعاون مع الفريق العامل كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية. |
À cet égard, et compte tenu de la nature des réponses reçues du Gouvernement au sujet des cas en suspens dont il est saisi, le Groupe de travail rappelle la résolution 21/4 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil exhorte les États à coopérer avec le Groupe de travail et à l'aider à s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | وفي هذا الخصوص، وفيما يتعلق بطبيعة الردود التي تلقاها الفريق العامل من الحكومة بشأن القضايا العالقة أمامه، يشير الفريق العامل إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي يحث فيه الدول على التعاون مع الفريق العامل كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية. |
c) A prié le Secrétaire général et le Haut-Commissaire aux droits de l'homme de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | (ج) طلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية. |
c) A prié le Secrétaire général et la HautCommissaire de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | (ج) طلب إلى الأمين العام وإلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية للمقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية. |
c) A prié le Secrétaire général et la Haut-Commissaire de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | (ج) طلب إلى الأمين العام وإلى المفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية. |
c) A prié le Secrétaire général et la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | (ج) طلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية. |
c) Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | (ج) يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية للمقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية. |
Au paragraphe 19, la Commission a prié le Secrétaire général et la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | 81 - ووفقا لأحكام الفقرة 19 من منطوق القرار طلبت اللجنة إلى الأمين العام وإلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية للمقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية. |
Rappelant la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Déclaration ministérielle de Malmö, qui ont toutes deux souligné notamment la nécessité d'élargir la base financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de la rendre plus prévisible afin que le Programme puisse s'acquitter efficacement de son mandat, | UN | إذ يشير إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإعلان مالمو الوزاري اللذين يؤكدان ، ضمن جملة أمور ، ضرورة توسيع القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجعلها أكثر انتظاماً ليتمكن البرنامج من الاضطلاع بولايته بفعالية ، |
13. Dans sa résolution 2004/20, en date du 12 août 2004, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a rappelé que l'Assemblée générale, dans sa résolution 46/122, avait exhorté tous les gouvernements à répondre favorablement aux demandes de contributions au Fonds et les a encouragés à verser des contributions au Fonds pour lui permettre de s'acquitter dûment de son mandat pendant l'année 2005. | UN | 13- وقد ذكّرت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قرارها 2004/20 المؤرخ 12 آب/أغسطس 2004 بالنداء الذي وجهته الجمعية العامة إلى جميع الحكومات في قرارها 46/122 بالاستجابة بصورة إيجابية لطلبات التبرع للصندوق، وشجعتها على التبرع للصندوق ليتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية في عام 2005. |
19. Dans sa résolution 2004/20, la SousCommission a rappelé que l'Assemblée générale, dans sa résolution 46/122, avait exhorté tous les gouvernements à répondre favorablement aux demandes de contribution au Fonds et les a encouragés à verser des contributions au Fonds pour lui permettre de s'acquitter dûment de son mandat pendant l'année 2005. | UN | 19- وذكَّرت اللجنة الفرعية في قرارها 2004/20 بالنداء الذي وجهته الجمعية العامة إلى كافة الحكومات في قرارها 46/122 بالاستجابة بصورة إيجابية لطلبات التبرع للصندوق، وشجعتها على التبرع للصندوق ليتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية خلال عام 2005. |
Qui plus est, le mécanisme du Conseil économique et social doit être renforcé afin qu'il puisse efficacement s'acquitter de son mandat. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي دعم آليات المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية. |