Ça te fait quoi que son boulot soit de draguer des médecins dans cette tenue, alors que toi, t'es assis ici... dans cette tenue ? | Open Subtitles | كيف تشعر حيال عمل خطيبتك الجديد ؟ الخروج ومغازلة الاطباء شيء من هذا القبيل بينما انت تجلس هنا، كما تعرف |
Ça te fait quoi que son boulot soit de draguer des médecins dans cette tenue, alors que toi, t'es assis ici... dans cette tenue ? | Open Subtitles | كيف تشعر حيال عمل خطيبتك الجديد ؟ الخروج ومغازلة الاطباء شيء من هذا القبيل بينما انت تجلس هنا، كما تعرف |
Quand on a diagnostiqué le cancer d'Emily, les médecins lui donnaient six mois à vivre. | Open Subtitles | عندما كانت ايميلى تعانى من السرطان الاطباء اعتقدوا أنها ستعيش ستة أشهر |
J'ai essayé de dire aux docteurs qu'elle n'en avait pas, mais ils ne m'ont pas écoutée. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اخبر الاطباء بان ليس لديها ذلك ولكنهم لم يستمعوا الي |
Je vous ai envoyé le lien pour la surveillance de l'hôpital, mais les dépositions des docteurs et des infirmières, tout est dans le dossier. | Open Subtitles | قمت بإرسال الرابط اليكم الخاص بكاميرات مراقبة المستشفى , لكن افادات الاطباء , الممرضين , كلها في هذه الملفات |
Le médecin dit que Pops ne peut pas manger frit. | Open Subtitles | الاطباء قالوا ان بوب لا يستطيع اكل المقلي |
Le docteur a dit, qu'il sera sur pied très rapidement. | Open Subtitles | الاطباء قالوا أنني سأكون قادراً على الوقوف مجدداً |
Je veux juste voir des médecins, des infirmières, des agents, moi et vous. | Open Subtitles | اريد ان ارى فقط الاطباء. المسعفات، العملاء و انا و انت |
Le Président Élu est pris en charge par une équipe composée des meilleurs médecins et chirurgiens de la côte Est. | Open Subtitles | الرئيس المنتخب يتعرض للعلاج من طرف فريق من خيرة الاطباء و الجراحين في الساحل الشرقي |
Les médecins en trauma un pensent que la place centrale est une salle d'opération. | Open Subtitles | الاطباء في غرفه الاستعجالات يعتقدون ان القاعه الرئيسيه هي غرفه للعمليات الجراحيه. |
Les médecins ont dû le mettre dans le coma jusqu'à résorption de son œdème cérébral. | Open Subtitles | اخر الملاحظات تقول ان الاطباء كان عليهم ان يضعوه في غيبوبة حتى يهدا التورم الذي في دماغه |
Les explications des médecins sont-elles compréhensibles ?" | Open Subtitles | هل الاطباء يشرحون الأشياء بالطريقة التي تُفهم؟ صباح الخير |
Les méchants sont attrapés, les armes retrouvées, en quelque sorte et on aura plus besoin d'ennuyer vos amis médecins en Afrique. | Open Subtitles | أننا اعتقلنا الأشرار، تم العثور على البنادق، نوعا ما، و، اه، نحن لن نحتاج إلى عناء أصدقائك الاطباء في أفريقيا |
Les médecins m'ont fait passer des tests, mais ils n'ont rien trouvé. | Open Subtitles | الاطباء أجروا عديدًا من الاختبارات ولم يتوصلوا للسبب |
Les docteurs ont dit que ce mélange particulier cause des overdoses accidentelles tout le temps. | Open Subtitles | وقد قال الاطباء انه مزيج خاص يسبب اعراض للجرعات الزائدة معظم الاوقات |
Il y a plein de docteurs qui peuvent s'occuper de lui. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاطباء الذين يقدرون على الاعتناء به |
Vous devez dire aux nouveaux docteurs qu'il a besoin d'une irradiation corporelle totale et d'une plasmaphérèse. | Open Subtitles | عليك ان تخبري الاطباء الجدد انه يحتاج لتشعيع جسده كله و تصفية بلازما |
Les entretiens sont privés. Seul le médecin a le dossier. | Open Subtitles | السجلات سريه لا يستطيع الوصول اليها سوى الاطباء |
Je suis allée chez le médecin, et ils m'ont fait une batterie de tests, et, ... j'ai une tumeur au cerveau. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى الطبيب وقام الاطباء بعمل مجموعة من الفحوصات لي و ، وجد |
On a le meilleur médecin légiste à New York. | Open Subtitles | لدينا أفضل الاطباء غي الطب الشرعي في نيويورك |
Est-ce que je dois appeler une fausse ambulance et te faire examiner par un faux docteur? | Open Subtitles | هل يجب علي ان استدعي الاسعاف الزائف ؟ و بعض الاطباء المزيفين ليعتنوا بك ؟ |