Il ressort de témoignages d'anciens combattants du M23 que ce groupe garde encore des centaines d'enfants dans ses rangs. | UN | وتشير شهادات من مقاتلين سابقين في حركة 23 مارس إلى أن مئات من الاطفال ظلوا في صفوف الحركة. |
Ces vacances sont plutôt stupide sans enfants dans les environs. | Open Subtitles | هذا العيد يعتبر غبيا نوعا ما بغياب الاطفال |
C'est le moment le plus chargé de la journée, entre amener les enfants à l'école et emballer les affaires. | Open Subtitles | انة دائماً الوقت الاكثر انشغالاً فى اليوم تُحضر الاطفال من المدرسة و ماذا عن الامتعة |
Les gosses ces jours-ci, ils goûtent à la fête et aux drogues... et ils en veulent de plus en plus. | Open Subtitles | انك تعرف كيف يتصرف الاطفال هذه الايام ان يحظون بالمرح ويحتسون المخدرات والخمر ويريدون المزيد والمزيد |
C'est ce que font les gamins pour être découverts de nos jours, ok ? | Open Subtitles | حيث ان الاطفال هذه الايام يذهبون ليتم اكتشافهم أليس كذلك ؟ |
Je te jure que tu en connais moins sur les bébés que ces deux là. | Open Subtitles | ,يا صاح,اقسم انك لا تعلم شئ عن الاطفال اكثر من هذين الاثنان |
Je veux pas... je veux pas faire peur aux enfants, ce genre de choses. | Open Subtitles | لا اريد ان اخيف الاطفال في المنزل اوشيئا من هذا القبيل |
Les enfants sentent quand un adulte essaie de les apprivoiser. | Open Subtitles | الاطفال يمكنهم الشعور بالبالغ عند محاولته كسب ثقتهم |
Malheureusement, beaucoup de cibles se servent des femmes et des enfants comme boucliers humains. | Open Subtitles | ومن المؤسف العديد من الارهابين يستخدمون الاطفال دروع لضمان عدم المهاجمة |
La plupart des enfants parlent et comprennent leur langue maternelle avant 4 ans, sans leçons, ni devoirs, ni intervention extérieure. | Open Subtitles | غالبية الاطفال يتحدث ويفهم لغتهم الأم قبل سن الرابعة بدون دروس او فروض او كتغذية راجعة |
A partir de maintenant, je prêterais plus attention aux enfants. | Open Subtitles | من الأن وصاعداً، سوف أتولى الاهتمام بإمور الاطفال. |
bébé, je pense pas que tu devrais jouer l'une de ces chansons pour un groupe d'enfants de 6 ans. | Open Subtitles | حبيبي , لا اظن انه يجدر بك غناء اي من هذه الاغاني لمجموعة من الاطفال |
Chez les enfants, la maladie est parfois un signe de Grâce. | Open Subtitles | عند الاطفال المرض ممكن أن يكون دليلا على نعمته |
Mme Schneider, appelez une ambulance et la salle des enfants à l'hôpital protestant, voulez-vous ? | Open Subtitles | سيدة شخيندر من فضلك اطلبي الطوارئ واتصلي برعاية الاطفال في مستشفى البروتستانت |
C'est que les grands nuls comme vous, des lâches qui s'en prennent aux enfants, ils tombent à chaque fois. | Open Subtitles | انه فاشل جدا مثلك جبان جدا يؤذي الاطفال هم يقعون في هذا في كل مرة |
Et les enfants étaient intelligents et sophistiqués comme je l'espérais. | Open Subtitles | وكان الاطفال أذكياء ومتطورين تماما كما كنت أتمنى |
Je me demande pourquoi certains enfants en ont, et d'autres non. | Open Subtitles | أتساءل لما يحظى بهذا بعض . الاطفال والبعض لا |
Présente un personnage du livre et fais une présentation bidon comme un million d'autres gosses. | Open Subtitles | تنكر في زي احد شخصيات الكتاب وقدم عرضا ضعيفا كملايين الاطفال الاخرين |
Quoi, tu dis que ce sont les mêmes gamins qui ont pris Rosalee et qui ont pris la fille ? | Open Subtitles | , اذا ماذا تقول ان من اخذ روزالي بعض الاطفال ربما يكونوا هم ايضا من اخذوها |
Tout ce qui concerne les bébés est ennuyeux ou presque. | Open Subtitles | كل شيء يجب فعله مع الاطفال مزعج,على الاغلب |
...questions sans réponses sur la vie des jeunes de la région. | Open Subtitles | تسأل اسئلة حول . حياة الاطفال في تلك المنطقة |
Tu m'as dit quand t'as repris le boulot que je passerais plus de temps avec les mômes, et que ça serait super. | Open Subtitles | انظري , أنتِ أخبرتني عندما عدتي الى العمل , بأني سأحضى بوقتٍ كثير مع الاطفال وهذا سيكون ممتع |
Je peux vous demander si vous baisez des petits garçons ? | Open Subtitles | ماذا لو سألتك ان كنت تحب مضاجعة الاطفال الصغار؟ |
Tu veux que je cherche un enfant pour qu'il s'en occupe pour toi ? | Open Subtitles | هل تريدني ان احضر لك احد الاطفال لكي يحملها عنك ؟ |
Et je dirai à la protection de l'enfance que tu fais des vidéos pédophiles ! | Open Subtitles | وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا |
Vous savez, Jonas Salk s'est porté volontaire ainsi que sa famille pour tester les premiers le vaccin contre la polio. | Open Subtitles | تعلمين , جوناس سالك تطوع هو وعائلته ليكونوا اول حالات من اجل لقاح شلل الاطفال |
On les a piqués contre la typhoïde, le tétanos, la diphtérie, l'hépatisme, la poliomyélite... | Open Subtitles | فلنرى ، لديهم أمصال التيفويد و التيتانوس أمصال الدفتيريا و الكبد الوبائى و شلل الاطفال |