"الاطلاع على المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • peuvent consulter des renseignements
        
    • accès à l'information
        
    • se procurer des informations
        
    • accès aux informations
        
    • les informations
        
    • trouvera des informations
        
    • consulter ces informations
        
    • accès à des informations
        
    • procurer de la documentation
        
    • accéder à l'information
        
    • trouvera des renseignements
        
    • accès à des renseignements
        
    • obtenir un complément d'information
        
    • accès aux renseignements
        
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN ويمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Il conviendrait peut-être de discuter ailleurs des modes d'accès à l'information. UN أما طرق الاطلاع على المعلومات فربما ينبغي مناقشتها في مكان آخر.
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/.] UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بعمل اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على الموقع www.un.org/en/ga/fifth/.]
    D'autres s'efforcent de mieux développer leurs infrastructures afin d'améliorer l'accès aux informations et aux services. UN وتسعى بلدان أخرى إلى تقصي سبل المضي في استحداث هياكل أساسية لزيادة الاطلاع على المعلومات والحصول على الخدمات.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Veuillez indiquer s'il existe un registre national donnant des données comparables qui pourraient faciliter l'accès à l'information. UN ويرجى بيان ما إذا كان يوجد سجل وطني يوفر بيانات مقارنة يمكن أن تيسر الاطلاع على المعلومات.
    Un interface utilisateur sur le Web est en cours d'élaboration pour faciliter l'accès à l'information disponible. UN ويجري تطوير واجهة للمستخدم توضع على الشبكة لتسهيل الاطلاع على المعلومات المتاحة.
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/.] UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بعمل اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على الموقع www.un.org/en/ga/fifth/.]
    On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/.] UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بعمل اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على الموقع www.un.org/en/ga/fifth/.]
    Ces principes concernent également l'accès aux informations à caractère personnel détenues par ces organismes. UN وتنظم المبادئ أيضاً سبل الاطلاع على المعلومات الشخصية المحفوظة لدى هذه الوكالات.
    Rendre plus accessibles les informations concernant la façon de signaler les cas de représailles; UN زيادة سبل الاطلاع على المعلومات المتعلقة بطريقة تقديم الادعاءات المتعلقة بالأعمال الانتقامية؛
    On trouvera des informations concernant les activités liées à ces directives et orientations dans la note du Secrétariat consacrée à cette question (UNEP/POPS/COP.7/14). UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة في مذكرة الأمانة عن الموضوع (UNEP/POPS/COP.7/14).
    On pourra consulter ces informations au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Dans le rapport annuel pour 2008, cette catégorie de fonctionnaires était incorporée à celle des fonctionnaires ayant < < accès à des informations confidentielles > > . UN وأدرج التقرير السنوي لعام 2008 هذه الفئة ضمن فئة الموظفين المخولين ' الاطلاع على المعلومات السرية`.
    Les délégations peuvent se procurer de la documentation de référence pour le dialogue de haut niveau sur Internet (www.un.org/ga/56/dialogue.htm) ou à l'extérieur du bureau DC1-1420. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية الخاصة بالحوار الرفيع المستوى على الموقع التالي بشبكة الإنترنت: www.un.org/ga/56/dialogue.htm، ويمكن للوفود أيضا الحصول على نسخة منها خارج الغرفة DC1-1420.
    La liberté d'information doit être considérée comme un droit et aucun État ne devrait priver ses citoyens de la liberté d'accéder à l'information grâce à ces nouvelles technologies. UN وينبغي اعتبار حرية الإعلام كحق، وليس لأي دولة أن تحرم رعاياها من حرية الاطلاع على المعلومات من خلال هذه الوسيلة.
    On trouvera des renseignements sur l'applicabilité de la Convention des Nations Unies contre la corruption au paragraphe 87. G. Environnement UN 77 - ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بانطباق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في الفقرة 87 أدناه.
    Dans le secteur privé, les cadres, y compris ceux qui occupent des fonctions confidentielles leur donnant accès à des renseignements sur les relations salariales détenus par la Direction, ne sont pas autorisés à former des syndicats. UN ففي القطاع الخاص، لا يجوز للموظفين الإداريين، بمن فيهم الموظفون العارفون بالأسرار الذين بمقدورهم الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالعلاقات العمالية الموجودة في حوزة الإدارة، أن يكوِّنوا نقابات.
    8. Comme il l'a fait lors d'affaires antérieures, le Groupe de travail décide de ne se prononcer sur le cas considéré que lorsqu'il se sera rendu au Pérou afin d'y obtenir un complément d'information, ainsi que ses méthodes de travail l'y autorisent. UN ٨- وعلى غرار حالات سابقة، يقرر الفريق العامل إرجاء البت في هذه القضية إلى ما بعد زيارته إلى بيرو، التي ستتيح له الاطلاع على المعلومات اللازمة في هذا الشأن، وفقاً لما تخوله إياه أساليب عمله.
    On a beaucoup modifié la loi sur le Registre central des étrangers pour donner un meilleur accès aux renseignements qu'il contient. UN وأسفرت التغييرات المهمة التي أدخلت في سجل الأجانب المركزي عن تحسين سبل الاطلاع على المعلومات الموجودة في السجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus