Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Lorsqu'il élit son président-rapporteur, chaque groupe de travail accorde l'attention voulue à la répartition géographique, en tenant compte de la nationalité des présidents-rapporteurs déjà élus dans d'autres groupes de travail. | UN | يولي كل فريق عامل، عند انتخاب رئيسه - مقرره، الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي، مع مراعاة جنسيات الرؤساء - المقررين المنتخبين بالفعل في الأفرقة العاملة الأخرى. |
Outre les préférences exprimées par les États parties, le secrétariat prend dûment en compte la répartition géographique et donne la priorité aux rapports initiaux lorsque c'est possible. | UN | وبالإضافة إلى ما تفضله الدول الأطراف، تولي الأمانة الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي، وتعطي الأولوية للتقارير الأولية، حيثما أمكن. |
Ils siègent à titre personnel et sont nommés par le Secrétaire général en concertation avec leurs gouvernements respectifs, compte dûment tenu du principe d'une répartition géographique équitable. | UN | وهم يعملون بصفتهم الشخصية، ويعينهم الأمين العام مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل وبالتشاور مع حكوماتهم. |
Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ولا يجوز أن يضم ملاكها قاضيين يحملان نفس الجنسية. ويُولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الإقليمي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont élus eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes > > , et le paragraphe 3 qu'il faut, pour pouvoir être nommé juge, jouir de la plus haute considération morale et avoir au moins 10 ans d'expérience judiciaire en droit administratif, ou une expérience équivalente acquise dans une ou plusieurs juridictions nationales. | UN | ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين " . ولكي يكون الشخص مؤهلا للتعيين قاضيا، تقتضي الفقرة 4 (3) أن يكون الشخص على خلق رفيع وأن تكون لديه 10 سنوات على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري، أو ما يعادلها في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
Ils sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes > > ; et le paragraphe 3, qu'il faut, pour pouvoir être nommé juge, jouir de la plus haute considération morale et avoir au moins 15 années d'expérience judiciaire en droit administratif, ou une expérience équivalente acquise dans une ou plusieurs juridictions nationales. | UN | ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين " . ولكي يكون الشخص مؤهلا للتعيين قاضيا، تقتضي الفقرة 3 (3) أن يكون الشخص على خلق رفيع وأن تكون لديه 15 سنة على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري، أو ما يعادلها في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية. |
Lorsqu'il élit son président-rapporteur, chaque groupe de travail accorde l'attention voulue à la répartition géographique, en tenant compte de la nationalité des présidents-rapporteurs déjà élus dans d'autres groupes de travail. Article 22 | UN | يولي كل فريق عامل، عند انتخاب رئيسه - مقرره، الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي، مع مراعاة جنسيات الرؤساء - المقررين المنتخبين بالفعل في الأفرقة العاملة الأخرى. |
Lorsqu'il élit son président—rapporteur, chaque groupe de travail accorde l'attention voulue à la répartition géographique, en tenant compte de la nationalité des présidents—rapporteurs déjà élus dans d'autres groupes de travail. | UN | يولي كل فريق عامل، عند انتخاب رئيسه - مقرره، الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي، مع مراعاة جنسيات الرؤساء - المقررين المنتخَبين بالفعل في أفرقة عاملة أخرى. |
Les États parties doivent accorder toute l'attention voulue à la répartition géographique équitable, à l'indépendance des experts, à la représentation de différentes formes de civilisations et de systèmes juridiques, à la représentation équilibrée entre hommes et femmes, et à la connaissance de différents domaines professionnels. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تولي الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل، واستقلال الخبراء، وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية، وتمثيل كلا الجنسين تمثيلا متوازنا، والخبرات من مجالات مهنية متنوعة. |
En plus des préférences exprimées par ces États, le secrétariat prend dûment en compte la répartition géographique et accorde la priorité aux rapports initiaux chaque fois que possible. | UN | وبالإضافة إلى ما تفضله الدول الأطراف، تولي الأمانة الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي، كما تعطي الأولوية للتقارير الأولية، حيثما أمكن. |
En plus des préférences exprimées par ces États, le secrétariat prend dûment en compte la répartition géographique et accorde la priorité aux rapports initiaux chaque fois que possible. | UN | وبالإضافة إلى أفضليات الدول الأطراف، تولي الأمانة الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وكذلك تعطي الأولوية للتقارير الأولية، حيثما كان ذلك ممكنا. |
Ils siègent à titre personnel et sont nommés par le Secrétaire général en concertation avec leurs gouvernements respectifs, compte dûment tenu du principe d'une répartition géographique équitable. | UN | ويعملون بصفتهم الشخصية، ويعينهم الأمين العام مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع حكوماتهم. |