aveux obtenus sous la torture | UN | الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب |
aveux obtenus sous la torture | UN | الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب |
À cet égard, les aveux obtenus sous la torture doivent être systématiquement rejetés. | UN | وفي هذا الصدد، يجب رفض جميع الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب. |
En outre, l'article 9 de la loi relative à la preuve dispose que les aveux obtenus par la torture sont irrecevables. | UN | وعلاوةً على ذلك، تنص المادة 9 من قانون الأدلة على عدم مقبولية الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب. |
L'article prévoit en outre que les aveux obtenus par la torture ne peuvent être admis comme preuve de culpabilité et que les auteurs d'actes de torture tombent sous le coup de la loi. | UN | كما تنص المادة على أن الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب لا يمكن الاعتراف بها كإثبات للذنب، بل إنها تعرض مرتكبي التعذيب للعقاب بموجب القانون. |
Questions de fond: Risque d'être soumis à la torture; utilisation d'aveux obtenus sous la torture dans une procédure judiciaire | UN | المسائل الموضوعية: احتمال التعرض للتعذيب؛ واستخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب أثناء إجراءات قضائية |
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions. | UN | ينبغي أن تمنع الدولة الطرف استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب وذلك أمام أي هيئة قضائية. |
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمنع استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب وذلك أمام أي هيئة قضائية. |
De plus, le Comité relève avec satisfaction que la Cour suprême a rendu plusieurs décisions tendant à interdire l'utilisation d'aveux obtenus sous la torture comme preuve devant les tribunaux mais la loi de procédure pénale chinoise ne contient toujours pas d'interdiction expresse de cette pratique, comme l'exige l'article 15 de la Convention; | UN | كذلك تعرب اللجنة عن تقديرها لإصدار المحكمة العليا عدة قرارات ترمي إلى منع استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب كأدلة أمام المحاكم، إلا أن قانون الإجراءات الجنائية الصيني ما زال يخلو من حظر صريح لهذه الممارسة، على نحو ما تقتضيه المادة 15 من الاتفاقية؛ |
De plus, le Comité relève avec satisfaction que la Cour suprême a rendu plusieurs décisions tendant à interdire l'utilisation d'aveux obtenus sous la torture comme preuve devant les tribunaux mais la loi de procédure pénale chinoise ne contient toujours pas d'interdiction expresse de cette pratique, comme l'exige l'article 15 de la Convention; | UN | كذلك تعرب اللجنة عن تقديرها لإصدار المحكمة العليا عدة قرارات ترمي إلى منع استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب كأدلة أمام المحاكم، إلا أن قانون الإجراءات الجنائية الصيني ما زال يخلو من حظر صريح لهذه الممارسة، على نحو ما تقتضيه المادة 15 من الاتفاقية؛ |
Les auteurs de la communication conjointe no 5 signalent que, comme la torture n'est pas érigée en infraction dans le Code pénal, aucune disposition du Code n'interdit les aveux obtenus sous la torture comme éléments de preuve. | UN | 26- وأشارت الورقة المشتركة 5 إلى أن قانون العقوبات لا يجرّم التعذيب ولا يحظر أي من أحكامه قبول الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب كأدلة(33). |
Le Comité s'inquiète aussi que le nouveau Code de procédure pénale dont les dispositions annulent les aveux obtenus sous la torture ne soit toujours pas en vigueur (art. 2, 11, 15 et 16). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم بدء نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد، الذي تُلغي أحكامه الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب (المواد 2 و11 و15 و16). |
Le Comité contre la torture s'est déclaré alarmé par le fait que des aveux obtenus sous la torture aient été invoqués comme éléments de preuve dans le cadre de procédures et que de telles pratiques perduraient du fait de l'impunité dont jouissaient les coupables et de pressions exercées sur les juges. | UN | 27- وأثار جزع لجنة مناهضة التعذيب استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب كأدلّة في الدعاوى واستمرار هذه الممارسات بسبب إفلات الجناة من العقاب والضغوط التي يتعرض لها القضاة(53). |
Par ailleurs, le Comité demeure également préoccupé qu'aucune disposition légale ne consacre l'inadmissibilité devant les tribunaux des déclarations ou aveux obtenus sous la torture, sauf lorsqu'une telle déclaration est faite contre une personne accusée de torture (art. 2, 11, 15 et 16). | UN | ومن جانب آخر، تظل اللجنة قلقة أيضاً لعدم وجود أي حكم من الأحكام القانونية يكرس مقبولية الإفادات أو الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب أمام المحكمة، إلا إذا كان يُدلى بها ضد شخص متهم بالتعذيب (المواد 2 و11 و15 و16). |
12) Tout en notant avec satisfaction que l'article 101 bis du Code pénal interdit la torture, le Comité est préoccupé par des informations selon lesquelles, dans la pratique, des aveux obtenus sous la torture ne sont pas exclus comme élément de preuve dans un procès. | UN | 12) ومع أن اللجنة تلاحظ بارتياح أن الفصل 101 مكرر من المجلة الجنائية يمنع التعذيب، فإنها تعرب عن قلقها إزاء معلومات تشير إلى أن الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب لا تستبعد من الناحية العملية من أدلة إثبات في المحاكمات. |
Le Comité s'inquiète aussi que le nouveau Code de procédure pénale dont les dispositions annulent les aveux obtenus sous la torture ne soit toujours pas en vigueur (art. 2, 11, 15 et 16). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم بدء نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد، الذي تُلغي أحكامه الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب (المواد 2 و11 و15 و16). |
Utilisation d'aveux obtenus par la torture | UN | استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب |
Utilisation d'aveux obtenus par la torture | UN | استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب |
Il a exhorté le Yémen à garantir l'irrecevabilité en justice des aveux obtenus par la torture ou la contrainte. | UN | وحثت لجنة مناهضة التعذيب اليمن على ضمان ألا تقبل في المحاكم الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب أو الإكراه(75). |
Elle ajoute qu'un projet en cours de code de procédure pénale dispose que les aveux obtenus par la torture sont frappés de nullité́. | UN | وأضافت أن هناك مشروعاً لقانون الإجراءات الجنائية قيد الإعداد وهو ينص على بطلان الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب(60). |
a) Garantir que les aveux obtenus par la torture ou par des mauvais traitements ne soient utilisés comme preuve dans aucune procédure, conformément à l'article 15 de la Convention; | UN | (أ) ضمان عدم استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب أو سوء المعاملة كأدلة في أية إجراءات وفقاً للمادة 15 من الاتفاقية؛ |