"الاعتمادات المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • crédits proposés
        
    • montant prévu
        
    • ressources prévues
        
    • des crédits demandés
        
    • crédits demandés pour
        
    • les montants prévus
        
    • proposé des autorisations de dépense
        
    • les crédits demandés
        
    • ressources à prévoir
        
    • prévoir au titre des modifications
        
    Tout montant non utilisé des crédits proposés à cette rubrique sera reversé conformément au Règlement financier. UN وعملا بالنظام المالي للمحكمة، سيعاد أي جزء غير مستعمل من الاعتمادات المقترحة.
    Montant des crédits proposés par la Division de la planification des programmes et du budget UN الاعتمادات المقترحة من شعبة تخطيط البرامج والميزانية
    Il recommande que cette réserve soit supprimée, et que le montant prévu pour l'amélioration des salles de détente du siège soit réduit. UN وتوصي اللجنة بإلغاء هذا الاعتماد الاحتياطي وبالاقتصاد في الاعتمادات المقترحة لتحسين مظهر قاعات الجلوس في مباني المقر.
    Les ressources prévues sont destinées à maintenir les services actuellement assurés. UN وتلزم الاعتمادات المقترحة الاستمرار في المستوى الحالي للخدمات المقدمة.
    Toute partie inutilisée des crédits demandés serait restituée conformément au Règlement financier. UN وسيرد كل جزء من الاعتمادات المقترحة التي لا تستخدم وفقا للنظام المالي.
    Elle a conduit à une augmentation des crédits demandés pour 2013 au titre du budget-programme de l'ONU. UN وأدى ذلك إلى زيادة الاعتمادات المقترحة لعام 2013 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    Toutefois, il note que les montants prévus couvrent les voyages et d'autres dépenses connexes en plus de la formation à proprement parler. UN وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة أن الاعتمادات المقترحة تشمل مصروفات السفر والمصروفات ذات الصلة، بالإضافة إلى التدريب في حد ذاته.
    proposé des autorisations de dépense pour 2008-2009 UN الاعتمادات المقترحة النهائية للفترة 2008-2009
    Tout montant non utilisé des crédits proposés à cette rubrique sera reversé conformément au Règlement financier. UN وعملا بالنظام المالي للمحكمة يعاد أي جزء غير مستعمل من الاعتمادات المقترحة.
    Tout montant non utilisé des crédits proposés à ce titre sera reversé conformément au Règlement financier. UN وسيسلم أي جزء لا يستخدم من الاعتمادات المقترحة وفقا للنظام المالي.
    Augmentation (diminution) totale des prévisions budgétaires, en pourcentage du montant des crédits proposés UN النسبة المئوية إلى الاعتمادات المقترحة
    crédits proposés (HSP/GC/ UN الاعتمادات المقترحة في الوثيقة
    Montant définitif des crédits proposés pour 2010-2011 UN الاعتمادات المقترحة النهائية لفترة السنتين 2010-2011
    Montant à imputer sur les crédits proposés (avant actualisation des coûts)a UN الاحتياجات التي سيجري استيعابها ضمن الاعتمادات المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (قبل إعادة تقدير التكاليف)(أ)
    Le montant prévu correspond à une baisse des ressources destinées à financer l'acquisition d'installations et de matériel d'infrastructure au cours de la période considérée. UN 14 - تمثل الاعتمادات المقترحة انخفاضا في الاحتياجات لاقتناء مرافق ومعدات للهيكل الأساسي خلال هذه الفترة.
    du montant prévu pour l'exercice biennal 2008-2009 UN الاعتمادات المقترحة النهائية لفترة السنتين 2008-2009
    L'écart entre le montant prévu pour 2011 et le budget approuvé pour 2010 s'explique principalement par la réduction de frais de communication du service radio de la mission, ce dernier ayant été transféré à la Sierra Leone Broadcasting Corporation. UN 131 - ويعزى الفرق بين الاعتمادات المقترحة لعام 2011 والميزانية المعتمدة لعام 2010 إلى انخفاض التكاليف المتصلة بالاتصالات للخدمة الإذاعية للبعثة، التي تم نقلها إلى هيئة الإذاعة المستقلة في سيراليون.
    Les ressources prévues au titre des voyages des observateurs militaires et des membres de la police civile, des pièces détachées destinées aux véhicules et de certaines fournitures diverses ont été établies sur la base de paramètres propres à la mission, et inférieurs aux coûts standard. UN 2 - وضعت الاعتمادات المقترحة لسفر المراقبين العسكريين والشرطة المدنية، ولقطع غيار المركبات، وكذلك لبعض اللوازم المتنوعة، على أساس البارامترات الخاصة بالبعثة، وهي أقل من التكاليف القياسية.
    Montants pouvant être financés au moyen des ressources prévues pour l'exercice biennal 2010-2011 (avant actualisation des coûts) UN الاحتياجات التي ستُغطى في حدود الاعتمادات المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (قبل إعادة تقدير التكاليف)
    Toute partie inutilisée des crédits demandés sera restituée conformément au Règlement financier. UN وسيتم تسليم أي مبلغ لا يستخدم من الاعتمادات المقترحة وفقا للنظام المالي.
    Les crédits demandés pour les programmes inscrits au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes apparaissent dans le projet de décision figurant à la section B de la partie I du présent document. UN وتظهر الاعتمادات المقترحة لبرامج ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في مشروع المقرر الذي يرد في الباب باء من الجزء اﻷول من هذه الوثيقة، في الصفحتين ٢٧ و ٢٨.
    n) La réserve pour imprévus devrait être annulée, et il conviendrait de réaliser des économies sur les montants prévus pour le réaménagement des salons du siège. UN )ن( أوصت اللجنة بإلغاء اعتماد الطوارئ المتعلق بالتكاليف غير المنظورة، وكذلك تحقيق وفورات في الاعتمادات المقترحة ﻹدخال تحسينات على مظهر الردهات بمباني المقر.
    proposé des autorisations de dépense pour 2008-2009 UN الاعتمادات المقترحة النهائية لفترة السنتين 2008-2009
    les crédits demandés au titre du mobilier et du matériel se chiffrent à 600 000 dollars. UN تبلغ الاعتمادات المقترحة للأثاث والمعدات 000 600 دولار.
    À ajouter : ressources à prévoir au titre des modifications de programme pour l'exercice 2016-2017 UN مضافا إليها: الاعتمادات المقترحة للتغييرات في الموارد في فترة السنتين 2016-2017

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus