"الاعتماد الأصلي" - Traduction Arabe en Français

    • crédits initialement
        
    • crédit initialement ouvert
        
    • du crédit initial ouvert
        
    • montant initial des crédits ouverts
        
    • soldes des crédits
        
    • du crédit initial à
        
    • crédit initiale d
        
    • montant initialement
        
    L'Union européenne a approuvé le budget actuel étant entendu que toute augmentation des coûts par rapport aux crédits initialement approuvés serait absorbée. UN وقد كانت موافقة الاتحاد الأوروبي على الميزانية الحالية مستندة في حقيقة الأمر إلى فهمه أن أية زيادة في التكاليف مقابل الاعتماد الأصلي سيجري استيعابها.
    Les montants nécessaires au titre des missions politiques spéciales, en particulier pour 2007, seront manifestement supérieurs aux crédits initialement ouverts, s'il ne se produit aucun changement majeur propre à rationaliser les activités existantes et à encourager les synergies. UN وإن الاحتياجات المستقبلية للبعثات السياسية الخاصة، وبخاصة الاحتياجات المتصلة بعـام 2007، ستتجـاوز الاعتماد الأصلي بشكل واضح، إن لم تحدث تغيـيرات ملحوظة من شأنها تبسيـط الأنشطة القائمة وتعزيز جوانب الاتسـاق.
    Le crédit initialement ouvert au titre du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2008-2009 avait été calculé sur la base de la suppression progressive des fonctions correspondantes à 258 postes durant le second trimestre de 2009. UN 6 - وكان قد افترض في الاعتماد الأصلي المخصص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009 القيام بالإلغاء التدريجي لمهام 258 وظيفة في النصف الثاني من عام 2009.
    Montant estimatif du crédit initial ouvert pour l'exercice biennal 2010-2011 UN الاعتماد الأصلي المقدر لفترة السنتين 2010-2011
    montant initial des crédits ouverts UN الاعتماد الأصلي
    soldes des crédits UN الاعتماد الأصلي
    Montant estimatif du crédit initial à prévoir pour l'exercice biennal 2010-2011 UN الاعتماد الأصلي المقدر لفترة السنتين 2010-2011
    Ce montant correspond au rétablissement partiel de l'ouverture de crédit initiale d'un montant de 294 000 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ويمثل هذا استعادة جزئية للمخصصات البالغة ٠٠٠ ٢٩٤ دولار التي كانت موجودة في الاعتماد اﻷصلي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    1 Les crédits initialement approuvés par le Comité exécutif comprennent : 1 000 000 dollars qui figurent désormais dans les crédits ouverts au titre du budget-programme annuel - fonds d'affectation spéciale (tableau 3, p. 81). UN (1) الاعتماد الأصلي الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية يشمل 000 000 1 دولار يفاد عنها حاليا ضمن " الميزانية البرنامجية السنوية - الصناديق الاستئمانية " (انظر الجدول 3، الصفحة 88).
    1 Les crédits initialement approuvés par le Comité exécutif comprennent: 1 000 000 dollars qui figurent désormais dans les crédits ouverts au titre du budgetprogramme annuel - fonds d'affectation spéciale (tableau 3, p. 55). UN (1) يشمل الاعتماد الأصلي الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية مبلغاً قدره 000 000 1 دولار يفاد عنه حاليا تحت الميزانية البرنامجية السنوية (الجدول 3، صفحة 35 من النص الإنكليزي).
    Compte tenu des dépenses engagées en 2012 au titre des postes et du report de l'examen de la question de l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections les plus récentes, les prévisions révisées se chiffrent à 5 273,1 millions de dollars, soit une augmentation de 120,8 millions de dollars par rapport aux crédits initialement ouverts. UN وتبلغ التقديرات المنقحة، أخذاً في الاعتبار النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف في عام 2012 فقط، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف مراعاة للمعدلات المتوقعة المحدّثة، 273.1 5 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 120.8 مليون دولار عن الاعتماد الأصلي.
    2 Dans le document du Comité exécutif (A/AC.96/932), les crédits initialement approuvés comprennent la somme de 127 500 dollars qui figure désormais dans les crédits ouverts au titre du budget-programme annuel - fonds d'affectation spéciale (voir tableau 3, p. 80). UN (4) الاعتماد الأصلي الموافق عليه الوارد في وثيقة اللجنة التنفيذية (A/AC.9/932) يشمل مبلغا قدره 500 127 دولار يفاد عنه حاليا ضمن " الميزانية البرنامجية السنوية - الصناديق الاستئمانية " (انظر الجدول 3، الصفحة 87).
    1 Dans le document du Comité exécutif (A/AC.96/932), les crédits initialement approuvés comprennent la somme de 187 484 dollars figurant désormais à la rubrique Siège (voir tableau 3, p. 79). UN (1) الاعتماد الأصلي الموافق عليه الوارد في وثيقة اللجنة التنفيذية (A/AC.96/932) يشمل مبلغا قدره 484 187 دولارات يفاد عنه حاليا ضمن " المقر " (انظر الجدول 3، الصفحة 86).
    3 Les crédits initialement approuvés pour le Niger comprennent la somme de 120 822 dollars qui figure désormais dans les crédits ouverts au titre du budget-programme annuel - Sénégal. UN (3) يشمل الاعتماد الأصلي الموافق عليه المخصص للنيجر مبلغا قدره 822 120 دولاراً يفاد عنه الآن تحت الميزانية البرنامجية السنوية - السنغال.
    crédit initialement ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009 (résolution 62/229) UN الاعتماد الأصلي لفترة السنتين 2008-2009 (القرار 62/229)
    1. crédit initialement ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009 (résolution 62/230) UN 1 - الاعتماد الأصلي لفترة السنتين 2008-2009 (القرار 62/230)
    crédit initialement ouvert pour l'exercice biennal 2014-2015 (résolution 68/256) UN الاعتماد الأصلي المرصود لفترة السنتين 2014-2015 (القرار 68/256)
    Montant estimatif du crédit initial ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009 UN الاعتماد الأصلي المقدر لفترة السنتين 2008-2009
    Montant estimatif du crédit initial ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009 UN الاعتماد الأصلي المقدر لفترة السنتين 2008-2009
    Montant estimatif du crédit initial ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009 UN الاعتماد الأصلي المقدر لفترة السنتين 2008-2009
    montant initial des crédits ouverts UN الاعتماد الأصلي
    soldes des crédits UN الاعتماد الأصلي
    Montant estimatif du crédit initial à prévoir pour l'exercice biennal 2010-2011 UN الاعتماد الأصلي المقدر لفترة السنتين 2010-2011
    Ce montant correspond au rétablissement partiel de l'ouverture de crédit initiale d'un montant de 294 000 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ويمثل هذا استعادة جزئية للمخصصات البالغة ٠٠٠ ٢٩٤ دولار التي كانت موجودة في الاعتماد اﻷصلي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le montant initialement prévu de 2 100 dollars par mois s'est révélé insuffisant, compte tenu des besoins de la Mission pendant la période considérée. UN وقد تبين أن الاعتماد اﻷصلي البالغ ١٠٠ ٢ دولار شهريا، والمرصود من أجل التكاليف والخدمات المتنوعة، لم يكن كافيا لتغطية احتياجات البعثة أثناء الفترة قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus