montant définitif des crédits ouverts | UN | الاعتماد النهائي للفترة 2006-2007 |
montant définitif des crédits ouverts | UN | الاعتماد النهائي |
crédits définitifs pour 2012-2013 (montant proposé) | UN | الاعتماد النهائي المقترح للفترة 2012-2013 |
Les paramètres budgétaires qui ont été utilisés pour le calcul des prévisions révisées et du montant définitif des crédits sont indiqués à l'annexe I du rapport. | UN | وترد بارامترات الميزانية المستخدمة في الاعتماد النهائي المنقح والمقترح في المرفق الأول للتقرير. |
c) La troisième réévaluation est faite (à la fin de la deuxième année de l’exercice biennal) dans le deuxième rapport sur l’exécution du budget-programme, lors de l’approbation du montant final des ouvertures de crédit. | UN | )ج( وترد الثالثة في تقرير اﻷداء الثاني )نهاية السنة الثانية من فترة السنتين( بصدد الموافقة على الاعتماد النهائي. |
En conséquence, elle espérait qu'en attendant l'adoption définitive du document final, le Conseil envisagerait d'accepter des contributions des mécanismes régionaux, en particulier pour ce qui est des paragraphes 23 à 30 du document final. | UN | وبالتالي أعربت جنوب أفريقيا عن أملها بأن ينظر المجلس، إلى حين الاعتماد النهائي للوثيقة الختامية، في قبول مساهمات الآليات الإقليمية الفاعلة، ولا سيما بخصوص الفقرات من 23 إلى 30 من الوثيقة الختامية. |
b) Le montant relatif à l'ajustement du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | (ب) الاحتياجات الناشئة عن الاعتماد النهائي لفترة السنتين 2008-2009 |
a) Diminution des engagements non réglés et annulation des engagements d'exercices antérieurs, en pourcentage du montant définitif des crédits ouverts | UN | (أ) انخفاض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
b) Réduction des engagements non réglés et annulation des engagements d'exercices antérieurs en pourcentage du montant définitif des crédits ouverts | UN | (ب) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) Réduction des engagements non réglés et annulation des engagements d'exercices antérieurs, en pourcentage du montant définitif des crédits ouverts | UN | (أ) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
montant définitif des crédits ouverts | UN | الاعتماد النهائي |
b) Réduction des engagements non réglés et annulation des engagements d'exercices antérieurs, en pourcentage du montant définitif des crédits ouverts | UN | (ب) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) Réduction des engagements non réglés et annulation des engagements d'exercices antérieurs, en pourcentage du montant définitif des crédits ouverts | UN | (أ) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
crédits définitifs pour (montant proposé) | UN | الاعتماد النهائي المنقح للفترة 2002-2003 |
entre chapitres crédits définitifs pour 2006-2007 (montant proposé) | UN | الاعتماد النهائي المقترح للفترة 2006/2007 |
a) i) Diminution des engagements non liquidés et annulation des engagements d'exercices antérieurs en pourcentage des crédits définitifs | UN | (أ) الحد من الالتزامات غير المصفاة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
c) La troisième réévaluation est faite dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme lors de l'approbation du montant final des ouvertures de crédit. | UN | )ج( وترد الثالثة في تقرير اﻷداء الثاني بصدد الموافقة على الاعتماد النهائي. |
À ce titre, un groupe de travail ad hoc à composition non limitée a été créé, qui est chargé d'élaborer des propositions susceptibles d'aboutir à l'adoption définitive d'un agenda pour le développement, orienté vers l'action. | UN | وفي هذا الصدد، أنشئ فريق عامل مخصص مفتوح العضوية لوضع اقتراحات قد تفضي إلى الاعتماد النهائي لخطــــة تنمية عملية التوجه. |
b) Le montant de l'ajustement du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | (ب) الاحتياجات الناشئة عن الاعتماد النهائي لفترة السنتين 2008-2009 |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et approuve l'ouverture d'un crédit final d'un montant brut de 327,5 millions de dollars pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 19 - وواصل حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأداء الثاني عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والموافقة على الاعتماد النهائي لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 327.5 مليون دولار. |
Elle devra également déterminer si l'adoption finale du projet de convention se fera au sein de l'Assemblée générale ou dans le cadre d'une conférence diplomatique. | UN | وعلى اللجنة أن تقرر ما إذا كان الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية سيحدث في الجمعية العامة أو في إطار مؤتمر دبلوماسي. |
Le projet de plan intégré de suivi et d'évaluation et les dernières modifications sont examinés par le conseiller régional en matière d'évaluation, avant l'approbation finale par le représentant. | UN | ويقوم مستشار التقييم الإقليمي باستعراض مشروع الخطة وتعديلاته النهائية، قبل الاعتماد النهائي من الممثل القطري. |
montant définitif du crédit ouvert | UN | الاعتماد النهائي |
b) Les remboursements directs de dépenses au titre des activités de programme effectués pendant la durée approuvée de l'activité, c'est-à-dire avant l'allocation finale de fonds au titre de l'assistance du PNUD à une activité de programme; | UN | (ب) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات المتصلة بأنشطة البرنامج أثناء الفترة المعتمدة لنشاط برنامجي، أي قبل الاعتماد النهائي لمبلغ المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي لنشاط برنامجي؛ |