"الاعدام بلا محاكمة" - Traduction Arabe en Français

    • exécutions extrajudiciaires
        
    • exécution extrajudiciaire
        
    Profondément alarmée par la persistance de nombreuses exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, UN وإذ يثير بالغ جزعها استمرار وقوع حالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي على نطاق واسع،
    exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي
    exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN حالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي
    Profondément alarmée par la persistance de nombreuses exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, UN وإذ يثير عميق جزعها استمرار حدوث حالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي على نطاق واسع،
    Toutefois, il n'y a pas volonté délibérée d'exécution extrajudiciaire. UN ومع ذلك، لا توجد رغبة متعمدة في الاعدام بلا محاكمة.
    exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN حالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي
    Les responsables d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires continueraient apparemment de bénéficier d'une quasi—impunité. UN ويذكر أن مرتكبي عمليات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي لا يزالون يتمتعون بالحصانة من العقاب.
    Les juges manquent fréquemment d'indépendance et, dans nombre de pays, les juges et les avocats, les plaignants et les témoins sont la cible de menaces et de persécutions ou victimes d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وكثيراً ما لا يتمتع القضاة بالاستقلال، ويتعرﱠض القضاة والمحامون والمدعون والشهود في بعض البلدان للتهديد والمضايقة أو يقعون ضحية الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي.
    Ces plaintes faisaient état de plusieurs cas de mort sous la torture et d'un grand nombre de cas d'exécutions extrajudiciaires et d'exécutions sommaires. UN وتضمنت القائمة ادعاءات عديدة تفيد بوقوع حالات وفاة تحت التعذيب وعدد لا بأس به من حالات الاعدام بلا محاكمة والاعدام باجراءات موجــزة.
    A. Action menée par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN ألف - الاجراءات التي اتخذها المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي
    Les conclusions et recommandations de la mission d'enquête menée conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires figurent dans le document E/CN.4/1995/111. UN واستنتاجات وتوصيات البعثة المشتركة التي تمت مع المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي واردة في الوثيقة E/CN.4/1995/111.
    Les juges manquent fréquemment d'indépendance et, dans nombre de pays, les juges et les avocats, les plaignants et les témoins sont la cible de menaces et de persécutions ou victimes d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وكثيراً ما لا يتمتع القضاة بالاستقلال، ويتعرﱠض القضاة والمحامون والمدعون والشهود في بعض البلدان للتهديد والمضايقة أو يقعون ضحية الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي.
    B. Action menée par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN باء- اﻹجراءات التي اتخذها المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو الاعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي
    Au début de la présente année, le Gouvernement indonésien a invité le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires à se rendre au Timor oriental. UN وفي مطلع هذا العام دعت الحكومة الاندونيسية مقرر اﻷمم المتحدة الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو الاعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي لزيارة تيمور الشرقية.
    Ainsi, au cours de 1994, 118 cas ont été signalés et mentionnés par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN فخلال ٤٩٩١، على سبيل المثال، أبلغ عن ٨١١ حالة من هذا القبيل تولى معالجتها المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي.
    Convaincue de la nécessité de prendre des mesures efficaces pour combattre et éliminer l'odieuse pratique des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires qui constitue une violation flagrante du droit fondamental à la vie, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجـراءات فعالة لمكافحة ممارسة الاعدام بلا محاكمة أو بإجــراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي المقيتة التي تمثل انتهاكا صارخا للحق اﻷساسي في الحياة، والقضاء عليها،
    Suite donnée aux recommandations formulées par le Rapporteur spécial sur la torture et le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, après leur voyage en Colombie en 1994 UN متابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي إثر زيارتهما لكولومبيا عام ٤٩٩١
    Quatre de ces appels ont été présentés conjointement avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan; trois autres avec le Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire, et un autre avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وقد وُجهت أربعة من هذه النداءات بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛ وثلاثة منها بالاشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ونداء مع المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي.
    B. Action menée par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN باء- اﻹجراءات التي اتخذها المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو الاعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    Rappelant les autres normes qui constituent les bases juridiques du mandat du Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, y compris celles énumérées par la Commission dans sa résolution 1992/72 du 5 mars 1992 et par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/136, UN وإذ تشير إلى المعايير اﻷخرى التي تشكل المبرر القانوني لولاية المقرر الخاص بشأن الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي، بما في ذلك المعايير المذكورة في قرار اللجنة ٢٩٩١/٢٧ المؤرخ في ٥ آذار/ مارس ٢٩٩١ وقرار الجمعية العامة ٧٤/٦٣١،
    26. Le Rapporteur spécial a envoyé une allégation d'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire au Gouvernement arménien concernant Rudik Vartanian qui serait mort le 21 janvier 1993 alors qu'il était détenu par la police à la suite de blessures infligées pendant un passage à tabac. UN ٦٢- أحال المقرر الخاص إلى حكومة أرمينيا في إطار ادعاءات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي المعلومات المتعلقة بوفاة روديك فارتانيان في ١٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ بينما كان محتجزاً بالشرطة نتيجة للاصابات التي لحقت به من شدة الضرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus