Elle a également invité tous les États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 de ladite convention. | UN | كما ناشد جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري النظر في إصدار الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية. |
222. Le Comité s'est félicité de la déclaration faite par la délégation chilienne concernant la possibilité que le Gouvernement chilien fasse la déclaration prévue à l'article 14. | UN | ٢٢٢ - ورحبت اللجنة ببيان الوفد الشيلي المتعلق باحتمال اصدار الحكومة الشيلية الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ . |
4. Invite les Etats parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques à envisager de faire la déclaration prévue à l'article 41 du Pacte; | UN | ٤ - تدعو الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى النظر في إصدار الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد؛ |
212. Les membres du Comité ont également demandé de plus amples renseignements sur l'annonce de l'intention de l'Etat partie de faire la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention. | UN | ٢١٢ - كذلك طلب أعضاء اللجنة معلومات إضافية بشأن ما ذكر عن اعتزام الدولة الطرف إصدار الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية. |
233. Il est noté que l'État partie n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et certains membres du Comité lui ont demandé d'y songer. | UN | 233- ومن الجدير بالذكر أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وبأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا إلى الدولة الطرف بأن تنظر في إمكانية إصدار هذا الاعلان. |
248. Il est noté que l'État partie n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et certains membres du Comité lui ont demandé d'y songer. | UN | 248- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، ويطلب بعض أعضاء اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تنظر في إمكانية تقديم مثل هذا الاعلان. |
233. Il est noté que l'État partie n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et certains membres du Comité lui ont demandé d'y songer. | UN | 233- ومن الجدير بالذكر أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وبأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا إلى الدولة الطرف بأن تنظر في إمكانية إصدار هذا الاعلان. |
248. Il est noté que l'État partie n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et certains membres du Comité lui ont demandé d'y songer. | UN | 248- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، ويطلب بعض أعضاء اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تنظر في إمكانية تقديم مثل هذا الاعلان. |
a) Envisager la possibilité de faire la déclaration prévue à l’article 22 de la Convention; | UN | )أ( النظر في إمكانية إصدار الاعلان المنصوص عليه في المادة ٢٢ من الاتفاقية؛ |
328. Il est noté que l'État partie n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et certains membres du Comité ont demandé que cette possibilité soit envisagée. | UN | ٨٢٣- ولوحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وطلب بعض أعضاء اللجنة أن ينظر في إمكانية إصدار هذا الاعلان. |
40. Il est pris note du fait que l'État partie n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention; certains membres du Comité ont demandé qu'il envisage la possibilité de faire cette déclaration. | UN | ٤٠ - ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية وأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا النظر في امكانية إصدار ذلك اﻹعلان. |
376. Le Comité note que l'État partie n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention; certains membres lui ont demandé d'envisager la possibilité de ce faire. | UN | ٣٧٦ - ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية. وقد طلب بعض أعضاء اللجنة النظر في امكانية إصدار ذلك اﻹعلان. |
D. États qui ont fait la déclaration prévue à l'article 41 du Pacte (44) | UN | دال - الدول التي أصدرت الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد )٤٤( |
Par ailleurs, pour ce qui est de la situation en Casamance, considérant que le Sénégal n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 4 du Pacte, M. Buergenthal se demande en vertu de quelle disposition le droit d'être jugé dans les meilleurs délais a été apparemment suspendu pour les personnes arrêtées lors du conflit. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في كازامانس، فبالنظر إلى أن السنغال لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤ من العهد، سأل السيد بورغنثال عن النص المستند إليه في تعليق إعمال حق اﻷشخاص الذين ألقي القبض عليهم أثناء الصراع في أن يحاكموا دون تأخير. |
416. Des membres du Comité ont exprimé l'espoir que la Nouvelle-Zélande envisagerait de faire la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention de manière à ce que le Comité puisse être saisi des plaintes pour discrimination raciale. | UN | ٤١٦ - وفيما يتعلق بالمادة ١٤ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في أن تقوم نيوزيلندا بالنظر في أمر اصدار الاعلان المنصوص عليه في هذه المادة لكي يمكن عرض الظلامات المتصلة بالتمييز العنصري على اللجنة. |
Le représentant a donné l'assurance au Comité que sa délégation transmettra au Président l'opinion exprimée par les membres du Comité tendant à ce que le Chili fasse la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et que le prochain rapport du Chili soit pleinement conforme aux principes directeurs du Comité. | UN | وأكد ممثل شيلي للجنة أن وفد بلده سينقل الى رئيس الجمهورية الرأي الذي أعرب عنه أعضاء اللجنة ومفاده أنه ينبغي أن تصدر شيلي الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية وأن يكون تقرير شيلي القادم ممتثلا تماما للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة . |
233. Le Comité a encouragé l'Etat partie à faire la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et lui a recommandé d'étudier sérieusement la possibilité de constituer une institution nationale composée de membres indépendants chargés de surveiller le respect des droits de l'homme, y compris dans le domaine de la discrimination. | UN | ٢٣٣ - وشجعت اللجنة الدولة الطرف على إصدار الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية وأوصت الدولة الطرف بالنظر بجدية في أمر إنشاء مؤسسة وطنية تتكون من أعضاء مستقلين لرصد عمليات تنفيذ حقوق الانسان، بما في ذلك، المسائل المتعلقة بالتمييز. |
416. Des membres du Comité ont exprimé l'espoir que la Nouvelle-Zélande envisagerait de faire la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention de manière à ce que le Comité puisse être saisi des plaintes pour discrimination raciale. | UN | ٤١٦ - وفيما يتعلق بالمادة ١٤ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في أن تقوم نيوزيلندا بالنظر في أمر اصدار الاعلان المنصوص عليه في هذه المادة لكي يمكن عرض الظلامات المتصلة بالتمييز العنصري على اللجنة. |
2. Demande instamment à tous les Etats qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et d'envisager d'adhérer aux Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ainsi que de faire la déclaration prévue à l'article 41 de ce dernier Pacte; | UN | ٢- تناشد بقوة جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تفعل ذلك، وأن تنضم الى البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وأن تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من هذا العهد؛ |
2. Demande instamment à tous les Etats qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et d'envisager d'adhérer aux Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ainsi que de faire la déclaration prévue à l'article 41 de ce dernier Pacte; | UN | ٢- تناشد بقوة جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تفعل ذلك، وأن تنضم الى البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأن تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من هذا العهد؛ |