Entretien des stations d'approvisionnement en eau et d'assainissement et installation de blocs sanitaires conteneurisés à Baucau | UN | تمت صيانة جميع المعدات المتعلقة بوحدات المياه والصرف الصحي وتركيب حاويات وحدات الاغتسال في باوكاو |
1 523 unités de logement en dur et 674 blocs sanitaires | UN | 523 1 وحدة من وحدات الإقامة ذات الجدران الصلبة و 674 وحدة من وحدات الاغتسال |
Se laver à l'eau et au savon après utilisation. | UN | كذلك يجب الاغتسال بشكل كامل بالماء والصابون بعد الاستخدام. |
Pas besoin de me raser, de me laver, pas besoin d'être intello ou sympa. | Open Subtitles | لست بحاجة للحلاقة ولا الاغتسال لست بحاجة للتحلّي بالذكاء أو اللطف |
On a de la place, des chambres, une douche. | Open Subtitles | هذه ضريبة المساحة الكبيرة لدينا الكثير من الغرف بامكانك الاغتسال أيضا |
Lorsque les écoles ont des installations appropriées, en particulier des lieux d'aisances et des lavabos qui facilitent l'hygiène menstruelle, un obstacle majeur à la fréquentation scolaire des filles est éliminé. | UN | وعندما تكون بالمدارس مرافق كافية - وخاصة دورات المياه وأحواض الاغتسال التي تسهل النظافة من الطمث- فإن ذلك يزيل إحدى العقبات الرئيسية التي تعيق الحضور إلى المدرسة. |
Après l'accouchement, les femmes n'ont souvent pas la possibilité de faire leur toilette, ni celle de leur bébé. | UN | وبعد الولادة، لا يتمكن النساء في كثير من الأحيان من الاغتسال أو من تنظيف مواليدهن. |
Unités d'hébergement préfabriquées | UN | وحدات الاغتسال |
Thérapies de groupe, douches, pharmacie. | Open Subtitles | النقاشات الجماعية تجرى هنا مكان الاغتسال استراحة الاطباء |
1 616 unités de logement en dur et 505 blocs sanitaires | UN | 616 1 وحدة من وحدات الإقامة ذات الجدران الصلبة و 505 وحدة من وحدات الاغتسال |
1 963 modules à parois dures, 956 modules à parois souples et 728 blocs sanitaires | UN | 963 1 من الوحدات ذات الجدران الصلبة و 956 من الوحدات ذات الجدران اللينة و 728 من وحدات الاغتسال |
1 616 unités de logement en dur et 505 blocs sanitaires | UN | 616 1 من وحدات الإقامة ذات الجدران الصلبة و 505 من وحدات الاغتسال |
Il n'est pas rare non plus qu'on les empêche de boire ou de se laver pendant trois ou quatre jours. | UN | وورد أنهم غالبا ما يحرمون أيضا من ماء الشرب ومن الاغتسال طوال ثلاثة أو أربعة أيام. |
Il n'est pas rare non plus qu'on les empêche de boire ou de se laver pendant trois ou quatre jours. | UN | وورد أنهم غالبا ما يحرمون أيضا من ماء الشرب ومن الاغتسال طوال ثلاثة أو أربعة أيام. |
Pour se laver, les prisonniers utilisent des seaux d'eau. | UN | ولا يوجد باب لغرفة الاغتسال وبناء عليه يمكن لجميع المارين مشاهدة الاغتسال. |
Je me suis dit : pourquoi sortir plus tôt de ma douche ? | Open Subtitles | كنت أحاول انهاء الاغتسال في وقت أقل. ثم سألت نفسي عن السبب. |
Dans ce cas, je ferais mieux de monter rendre visite à la fée, sous la douche. | Open Subtitles | فى هذه الحالة سأصعد إلى الطابق الأعلى و أزور جنّية الاغتسال |
Il en est sorti pour aller à la douche. | Open Subtitles | خرج من الحبس الأنفرادى ذهب مباشرة الى الاغتسال |
La MINUAR fournirait les vivres et l'eau, ainsi que des douches et des lavabos et des logements (tentes ou bâtiments existants) pour les soldats pendant qu'ils se trouvent dans les zones de regroupement. | UN | وستكون البعثة مسؤولة عن توفير الطعام والمياه ومرافق الاغتسال/الاستحمام، ومستلزمات اﻹقامة في شكل خيام أو في المباني الموجودة، وذلك في أثناء وجود الجنود بمناطق التجميع. |
Je vais l'aider à faire sa toilette. Fais bouillir de l'eau. | Open Subtitles | سأساعدها على الاغتسال سخن بعض الماء |
Unités d'hébergement préfabriquées | UN | وحدات الاغتسال |
Le nombre total des lits est passé de 18873 en 2003 à 24900 en 2007, celui des douches a atteint 790, celui des robinets d'eau potable est de 2160 et celui des toilettes est de 1520. | UN | وارتفع العدد الكلي للأسرّة من 873 18 عام 2003 إلى 900 24 عام 2007، وبلغ عدد مقصورات الاغتسال 790 مقصورة وعدد صنابير مياه الشرب 160 2 صنبوراً وعدد المراحيض 520 1 مرحاضاً. |
Les retards dans l'achat de sanitaires conteneurisés et de cantines ont entraîné une réduction des ressources nécessaires au titre des citernes à eau et des cuves septiques dont ces éléments devaient être équipés. | UN | وأسفر التأخير في شراء حاويات الاغتسال والمطابخ عن انخفاض الاحتياجات من خزانات المياه والمجاري نظرا لارتباط الفئتين بعضهما ببعض ارتباطا مباشرا. |
Une équipe des Nations Unies faisant des recherches sur les allégations d'abus sexuel en Afrique de l'Ouest a découvert que dans un certain nombre de camps, les salles bain consistent en un bâtiment dont un côté est réservé aux hommes et l'autre côté aux femmes. | UN | ووجد فريق للأمم المتحدة يحقق في ادعاءات الاعتداء الجنسي في غرب أفريقيا أن مرافق الاغتسال في عدد من المخيمات تكونت من مبنى واحد، أحد جانبيه للرجال والآخر للنساء. |
Alors que nous finissions nos ablutions, les diverses factions commençaient à arriver. | Open Subtitles | بعد فراغنا من الاغتسال بدأت الفصائل في الحضور |
La Mission fournira à ces éléments tant qu'ils seront dans les zones de regroupement les vivres et l'eau, des installations d'hygiène et des installations d'hébergement (tentes ou bâtiments existants). | UN | وستكون البعثة مسؤولة عن توفير الطعام والمياه ومرافق الاغتسال واﻹيواء وذلك على شكل خيام أو استخدام المباني الحالية عند تواجد القوات في مناطق التجمع. |
Le coût estimatif comprend les dépenses afférentes aux blocs d'habitation pour le personnel, aux sanitaires et aux services de génie civil connexes. | UN | وتشمل التقديرات تكاليف إيواء الموظفين وأماكن الاغتسال والخدمات الهندسية ذات الصلة. |