"الاغتصاب الزوجي" - Traduction Arabe en Français

    • le viol conjugal
        
    • du viol conjugal
        
    • de viol conjugal
        
    • le viol entre époux
        
    • le viol marital
        
    • du viol marital
        
    • de viol marital
        
    • le viol entre conjoints
        
    Le projet de loi vise, entre autres, à élargir la définition du viol et à ériger le viol conjugal en infraction. UN ويتوخى مشروع القانون، ضمن جملة ما تنص عليه أحكامه، توسيع نطاق تعريف الاغتصاب وكذلك تجريم الاغتصاب الزوجي.
    En outre, le viol conjugal était sanctionné depuis 1997. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح الاغتصاب الزوجي فعلاً يعاقِب عليه القانون منذ عام 1997.
    Il est également préoccupé par le fait que le viol conjugal n'est pas encore expressément interdit par la législation nationale de l'État partie. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم منع الاغتصاب الزوجي صراحة في تشريعات الدولة الطرف.
    Le Comité engage aussi l'État partie à faire du viol conjugal une infraction pénale. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمل على أن يشكل الاغتصاب الزوجي جريمة جنائية.
    Cependant, la Tanzanie rejette la notion de viol conjugal. UN إلا أن مفهوم الاغتصاب الزوجي لا يحظى بتأييدنا.
    L'État partie devrait ériger expressément le viol conjugal en infraction dans son Code pénal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجرم الاغتصاب الزوجي صراحة في قانون العقوبات.
    Il est également préoccupé par le fait que les femmes ne semblent pas savoir que le viol conjugal constitue une infraction dans l'État partie. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الافتقار الواضح للوعي لدى النساء بأن الاغتصاب الزوجي يعد جريمة في الدولة الطرف.
    En outre, le code pénal en révision a reconduit les dispositions à portée générale de l'article 87 du Code en vigueur qui punit le viol conjugal. UN وإضافة إلى ذلك، نقل قانون العقوبات الأحكام العامة للمادة 87 من القانون الساري التي تعاقب على الاغتصاب الزوجي.
    le viol conjugal constitue une infraction pénale à la Trinité-et-Tobago. UN ويعد الاغتصاب الزوجي جريمة في ترينيداد وتوباغو.
    Il note avec une vive inquiétude que le Code pénal révisé n'érige pas en infraction le viol conjugal. UN وهي منشغلة بصفة خاصة لأن القانون الجنائي المنقح لا يجرّم الاغتصاب الزوجي.
    Il devrait songer à modifier son Code pénal révisé en vue d'ériger en infraction le viol conjugal. UN وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في تعديل قانونها الجنائي المنقح بغية تجريم الاغتصاب الزوجي.
    Il devrait aussi ériger le viol conjugal et le harcèlement sexuel en infractions pénales. UN وينبغي لها أيضاً أن تُجرِّم الاغتصاب الزوجي والتحرش الجنسي.
    L'État partie devrait criminaliser les actes de violence au foyer et de violences sexuelles, y compris le viol conjugal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجرِّم أعمال العنف المنزلي والجنسي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي.
    L'État partie a indiqué au paragraphe 226 du rapport que son Code pénal n'interdit pas le viol conjugal. UN فقد ورد في الفقرة 226 من التقرير أن القانون الجنائي للدولة الطرف لا يجرّم الاغتصاب الزوجي.
    Il déplore de nouveau que le viol conjugal ne soit pas pénalisé dans l'État partie, même s'il est reconnu dans sa jurisprudence. UN كما تعرب مجددا عن أسفها لأن الاغتصاب الزوجي لا تجرمه تشريعات الدولة الطرف بل تجرمه السوابق القضائية وحدها.
    En outre, au moins 104 pays avaient criminalisé le viol conjugal et 90 avaient promulgué des lois sur le harcèlement sexuel. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك ما لا يقل عن 104 بلدان تجرم الاغتصاب الزوجي وسنت 90 بلدا قوانين بشأن التحرش الجنسي.
    Le Code pénal punit le viol mais pas le viol conjugal. UN وقالت إن القانون الجنائي ينص على معاقبة الاغتصاب ولا يتناول الاغتصاب الزوجي.
    L'un des amendements les plus notables réside dans la criminalisation du viol conjugal. UN وأحد أهم التعديلات هو اعتبار الاغتصاب الزوجي جريمة.
    Jusqu'ici il n'y a pas eu de cas donnant lieu à des poursuites en justice au titre de viol conjugal. UN وحتى الآن، لم تكن هناك أية حالات لها أسباب تدعو للملاحقة في إطار جريمة الاغتصاب الزوجي.
    La définition exempte également le viol entre époux de responsabilité pénale. UN ويُعفي التعريف أيضا من المسؤولية الجنائية، الاغتصاب الزوجي.
    En outre, prière d'indiquer les mesures qui ont été prises pour encourager les victimes à dénoncer à la police les cas de viols, notamment le viol marital. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى بيان التدابير المتخذة لتشجيع الضحايا على تبليغ الشرطة بحالات الاغتصاب، وبخاصة الاغتصاب الزوجي.
    Le Code pénal définit 11 catégories différentes de viol, qui sont toutes des actes délictueux graves de quatrième degré ou plus, à l'exception du viol marital, qui est un délit mineur. UN ويحدد قانون العقوبات 11 فئة من الاغتصاب، كل منها يعتبر جريمة من الدرجة الرابعة أو أعلى باستثناء الاغتصاب الزوجي الذي يعتبر جنحة خفيفة.
    Il a regretté que la Mongolie n'ait pas encore incriminé le viol entre conjoints. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لأن منغوليا لم تجرم بعد الاغتصاب الزوجي(75).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus