"الافتتاحية للمحكمة" - Traduction Arabe en Français

    • inaugurale de la Cour
        
    Le présent projet de budget ne prévoit aucune ressource pour la séance inaugurale de la Cour. UN ولم تدرج في هذا المشروع للميزانية احتياجات الجلسة الافتتاحية للمحكمة.
    Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour. UN ولذلك ينبغي اتخاذ ترتيبات مناسبة بشأن أماكن العمل فيما يتعلق بالجلسة الافتتاحية للمحكمة.
    La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye. UN 7 - وستعقد الجلسة الافتتاحية للمحكمة في لاهاي.
    De plus, cette année étant celle du soixantième anniversaire de la séance inaugurale de la Cour, nous tenons à partager quelques réflexions sur sa juridiction et les problèmes qui se posent à elle. UN بالإضافة إلى ذلك، نود في الذكرى الستين للجلسة الافتتاحية للمحكمة أن نشاطركم بعض الأفكار الإضافية بشأن ولاية المحكمة والتحديات التي تواجهها.
    C. Réunion inaugurale de la Cour (La Haye, 2003)f UN جيم - الجلسة الافتتاحية للمحكمة (لاهاي، 2003)(و)
    f La Réunion inaugurale de la Cour aura lieu à La Haye. UN (و) سيعقد الجلسة الافتتاحية للمحكمة في لاهاي.
    La première session de l'Assemblée des États parties et la reprise de cette session/session extraordinaire auront lieu à New York, alors que la Réunion inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye. UN وسيعقد الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف والدورات المستأنفة/الاستثنائية في نيويورك، بينما ستعقد الجلسة الافتتاحية للمحكمة في لاهاي.
    B. Réunion inaugurale de la Cour UN باء - الجلسة الافتتاحية للمحكمة
    V. Séance inaugurale de la Cour UN خامسا - الجلسة الافتتاحية للمحكمة
    Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères a confirmé que l'État hôte était disposé à < < contribuer financièrement à la tenue des premières réunions de l'Assemblée des États Parties et de son bureau, et à financer intégralement la tenue de la séance inaugurale de la Cour > > . UN وفضلا عن ذلك، فقد أكد وزير الخارجية استعداد الحكومة المضيفة " للمساهمة ماليا في الاجتماعات الأولى لجمعية الدول الأطراف ومكتبها " ، كما ستتولى " عملية التمويل الكامل لاجتماع الدورة الافتتاحية للمحكمة() " .
    171 bis) Le montant estimatif des ressources à prévoir pour les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance partielle des juges et du Procureur à l'occasion de la Réunion inaugurale de la Cour s'élève à 97 000 euros. Ce montant, ajouté à celui du coût des autres réunions (à l'exception de la première session de l'Assemblée), se chiffre au total à 4 957 300 euros dans le scénario A et à 4 644 300 euros dans le scénario B. UN 171 مكرراً - تقدر تكلفة السفر وبدل الإقامة اليومي الجزئي للقضاة والمدعي العام من أجل حضور الجلسة الافتتاحية للمحكمة بمبلغ 000 97 يورو وبإضافة هذه التكلفة إلى تكلفــــة اجتماعـات أخــرى (باستثنـــــاء الاجتماع الأول للجمعية) تصبح التكاليف 300 957 4 يورو في المجموع، في إطار السيناريو ألف، و300 644 4 يورو في إطار السيناريو باء.
    Lors de la séance inaugurale de la Cour, les juges se sont répartis entre les trois sections prévues par le Statut : la Section préliminaire, la Section de première instance et la Section des appels. La Section préliminaire compte sept juges, la Section de première instance en compte six et la Section des appels en compte cinq, chaque membre de la présidence siégeant dans une de ces sections. UN 13 - في الجلسة الافتتاحية للمحكمة قسَّم القضاة أنفسهم إلى ثلاث شُعب كما توخى النظام الأساسي: الشُعبة التمهيدية والشعبة الابتدائية وشعبة الاستئناف، تتألف الشُعبة التمهيدية من سبعة قضاة وتتألف الشُعبة الابتدائية من ستة قضاة، وشُعبة الاستئناف من سبعة قضاة، بينما يرأس كل من أعضاء هيئة الرئاسة واحدة من هذه الشعُب().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus