Solde d'ouverture au 1er janvier 2001 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2000 |
Solde d'ouverture au 30 juin 1999 | UN | الرصيد الافتتاحي في 30 حزيران/يونيه 1999 |
Solde d'ouverture au 1er janvier 2012 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
Ainsi, elle a lancé et coprésidé le Groupe des Amis de l'Albanie, qui a tenu sa séance inaugurale à Bruxelles le 30 septembre 1998. | UN | فقد ابتدرنا بإنشاء فريق أصدقاء ألبانيا وشاركنا في رئاسته، وقد عقد اجتماعه الافتتاحي في بروكسل في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
Dans votre déclaration liminaire du 24 janvier dernier, vous avez indiqué que vous souhaitiez organiser un débat basé sur l'ordre du jour de la Conférence pour identifier les questions susceptibles de constituer les possibles éléments de nos futurs travaux. | UN | لقد أشرتم في بيانكم الافتتاحي في 24 كانون الثاني/يناير إلى رغبتكم في إجراء نقاش أساسه جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لتحديد المسائل التي من شأنها أن تكون عناصر ممكنة لعملنا في المستقبل. |
Il a tenu une réunion inaugurale le 26 mai 1999. | UN | وعُقد اجتماعه الافتتاحي في ٦٢ أيار/ مايو ٩٩٩١. |
Solde d'ouverture au 1er janvier 2013 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير ٢٠١٣ |
Solde d'ouverture au 1er janvier | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير |
Solde d'ouverture au 1er janvier | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير |
Solde d'ouverture au 1er janvier 2012 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2012 |
Solde d'ouverture au 1er janvier | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير |
Solde d'ouverture au 1er juillet 2013 (après retraitement) | UN | المخزون الافتتاحي في 1 تموز/يوليه 2013 (أُعيد تبيانه) |
Solde d'ouverture au 1er janvier | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير |
Solde d'ouverture au 1er janvier 2012 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2012 |
Les états financiers de l'année 2012 et les notes y afférentes ne comprendront pas de données comparatives autres que les montants retraités du bilan d'ouverture au 1er janvier 2012 et les notes y relatives. | UN | لن تُفصح البيانات المالية والملاحظات لعام 2012 عن المعلومات المقارنة في ما عدا ما يخص المركز المالي الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2012 المعاد بيانه وما يتصل به من ملاحظات جوهرية |
Solde d'ouverture au 1er janvier 2012 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2012 |
Soldes d'ouverture au 1er janvier 2013 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2013 |
Depuis une réunion inaugurale à Darwin, en 1996, il y a eu un renforcement constant des liens entre les commissions des droits de l'homme en formation dans la région Asie-Pacifique et les commissions déjà créées. | UN | ومنذ الاجتماع الافتتاحي في دارون في عام ١٩٩٦ حدث توطيد متصل للروابط بين اللجان الراسخة والناشئة لحقوق اﻹنسان في آسيا والمحيط الهادئ. |
Le programme de la Réunion ouverte à tous (CLCS/20) et le texte de la déclaration liminaire du Président de la Commission à l'occasion de cette réunion (CLCS/INF/2) sont disponibles. | UN | ويمكن الحصول على برنامج الاجتماع المفتوح (CLCS/20) وبيان رئيس اللجنة الافتتاحي في الاجتماع المفتوح (CLCS/INF/2). |
Le Conseil économique national de la Tanzanie (TNBC) a tenu sa réunion inaugurale le 9 avril 2001. | UN | عقد مجلس تنزانيا الوطني للأعمال التجارية اجتماعه الافتتاحي في 9 نيسان/أبريل 2001. |
Comme je l'ai indiqué dans ma déclaration liminaire à la 1re séance, nous sommes une organisation qui génère l'espoir et qui se fonde sur l'engagement, le consensus et la coexistence. | UN | وكما أشرت في بياني الافتتاحي في الجلسة الأولى للدورة، نحن منظمة للأمل قائمة على الالتزام، وتوافق الآراء، والتعايش. |
Dans l'affaire Đorđević, l'accusation a prononcé sa déclaration liminaire le 27 janvier 2009 et les dépositions ont commencé le 28 janvier. | UN | 7 - وفي قضية دورديفيتش، أدلى المدعي العام ببيانه الافتتاحي في 27 كانون الثاني/ يناير 2009 وبدأت مرحلة الإدلاء بالشهادات في 28 كانون الثاني/يناير. |
Ce Partenariat mondial pour la gestion des nutriments a tenu sa réunion inaugurale en octobre 2009 à La Haye. | UN | وعقدت الشراكة العالمية المعنية بإدارة المغذيات اجتماعها الافتتاحي في أكتوبر 2009 في لاهاي. |