"الافريقي المعني" - Traduction Arabe en Français

    • africaine sur
        
    • africaine des
        
    La Commission économique pour l'Afrique (CEA) et le PNUE ont uni leurs efforts pour fournir un appui à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE). UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دعم المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة.
    Conférence régionale africaine sur les femmes, Dakar, 1994, en prévision de Beijing, 1995 UN المؤتمر اﻹقليمي الافريقي المعني بالمرأة الذي عقد عام ١٩٩٤ في دكار تحضيرا لمؤتمر بيجينغ، ١٩٩٥.
    Le PNUE a encouragé la participation de l'ANC et du PAC aux activités de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. UN وشجع برنامج اﻷمم المتحدة للبئة على مشاركة كل من المؤتمر الوطني الافريقي ومؤتمر الوحدويين الافريقيين في أنشطة المؤتمر الوزاري الافريقي المعني البيئة.
    Commission africaine des déserts et des terres arides/Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE) UN اللجنة الافريقية للصحاري واﻷراضي القاحلة/المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة
    Conférence ministérielle africaine sur l'environnement UN المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة
    Durant la période considérée, plusieurs projets de villages pilotes entrepris au Zimbabwe et en Ouganda dans le cadre du Programme du Caire pour la coopération africaine, de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE), ont été évalués. UN وقد أجريت، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، تقييمات للمشاريع القروية التجريبية في زمبابوي وأوغندا، وذلك في اطار برنامج القاهرة للتعاون الافريقي التابع للمؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة.
    16. La cinquième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement a accordé une importance particulière à la Déclaration de principes relative aux forêts adoptée à Rio. UN ١٦ - وأولت الدورة الخامسة للمؤتمر الوزارية الافريقي المعني بالبيئة أهمية خاصة لبيان ريو بشأن المبادئ المتعلقة باﻷحراج.
    79. Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a maintenu et renforcé des activités au Soudan dans le cadre du Programme de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, dans les domaines de la législation en matière d'environnement et des mécanismes d'application, ainsi que de l'éducation et de la formation. UN ٧٩ - استمرت أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في السودان ووحدت في إطار برنامج المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، في ميادين التشريعات واﻵليات البيئية، فضلا عن التثقيف والتدريب البيئيين.
    À l'échelle régionale, il convient de rappeler que le Sénégal a abrité la Conférence africaine sur la population, qui a permis la formulation d'une position commune consacrée par l'adoption de la Déclaration de Dakar/Ngor sur la population, la famille et le développement durable. UN وعلى المستوى الاقليمي، أود أن أذكر بأن السنغال استضافت المؤتمر الافريقي المعني بالسكان الذي ساعد على إرساء موقف موحد توطد باعتماد إعلان داكار/نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة.
    8. À la même séance, le Président de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement et le représentant de l'Organisation des États américains, organisations intergouvernementales, ont fait des déclarations. UN ٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان أيضا رئيس المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة وممثل منظمة الدول اﻷمريكية، وهما منظمتان حكوميتان دوليتان.
    98. Dans le cadre de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, l'OMM participe au Groupe de travail interinstitutions sur le fonctionnement des comités et réseaux qui ont été mis en place. UN ٩٨ - وفي إطار المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، تشترك المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في الفريق العامل المشترك بين الوكالات التابع للمؤتمر وفي عمل اللجان والشبكات التي أنشأها المؤتمر.
    24. À l'échelon régional, le PNUE collabore avec les États de première ligne à l'exécution des activités considérées comme prioritaires dans la Position africaine commune sur l'environnement et le développement et le Programme d'action de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. UN ٢٤ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع دول خط المواجهة في تنفيذ اﻷنشطة ذات اﻷولوية الواردة في سياسة وبرنامج الموقف الافريقي المشترك بشأن البيئة في افريقيا وجدول أعمال التنمية وبرنامج العمل للمؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة.
    Résolution 817 (XXXI). Conférence régionale africaine sur la science et la technologie UN القرار ٨١٧ )د - ٣١( - المؤتمر اﻹقليمي الافريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا
    3. Prie le Directeur exécutif de continuer à appuyer l'application de la décision 20/27 du Conseil d'administration sur l'aide à l'Afrique, notamment dans le cadre de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement et d'autres organisations africaines régionales et sous-régionales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة دعم تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 20/27 بشأن تقديم الدعم لأفريقيا وخاصة في إطار المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية الأخرى؛
    a) Au cours de la période à l'examen, le PNUE et l'OUA ont continué (conjointement avec la CEA) à assurer le secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE). UN )أ( واصلت المنظمتان )مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا( أثناء الفترة قيد الاستعراض، تقديم خدمات السكرتارية للمؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة.
    75. En ce qui concerne l'environnement et l'énergie, l'ONUDI a participé à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE), organisée du 20 au 27 novembre 1993 à Addis-Abeba par l'OUA, la CEA et le PNUD. UN ٥٧ - وفيما يتعلق بالبيئة والطاقة، شاركت اليونيدو في المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة الذي اشتركت في تنظيمه منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الفترة من ٢٠ الى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في أديس أبابا.
    10. De même, l'Annexe pourrait définir le rôle que des organisations régionales africaines telles que l'Organisation de l'unité africaine (OUA), la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA), la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement et la Communauté économique africaine pourraient jouer dans un programme d'action régional. UN ١٠ - ويمكن للمرفق أيضا، بطريقة مماثلة، أن يحدد اﻷدوار التي تضطلع بها المنظمات اﻹقليمية الافريقية في برامج العمل اﻹقليمية، من قبيل منظمة الوحدة الافريقية، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية لافريقيا، والمؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، والجماعة الاقتصادية الافريقية.
    b) Coordination avec le PNUE et l'OUA, notamment fourniture de services fonctionnels à la réunion du Bureau et à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. UN )ب( التنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الوحدة الافريقية، بما في ذلك توفير الخدمات الفنية لاجتماع المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة ولاجتماع مكتب المؤتمر؛
    76. Le PNUE coopère étroitement avec la CDAA dans le cadre du Programme d'action régional de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, et les organismes de la CDAA participent aux réseaux, aux projets pilotes d'écodéveloppement et aux comités d'écosystème de cette conférence. UN ٧٦ - ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصورة وثيقة مع الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي في اطار برنامج العمل الاقليمي للمؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة الذي تشترك مؤسسات الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي في شبكاته ومشاريعه الاقتصادية - الانمائية النموذجية ولجانه المعنية بالنظم اﻷيكولوجية.
    129. En Afrique, on citera les activités suivantes : le PNUE joue un rôle central dans la mise en oeuvre du programme de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, dont il assure le secrétariat en étroite coopération avec la CEA et l'OUA. UN ١٢٩ - وفي افريقيا، يمكن ذكر ما يلي: يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدور رئيسي في تنفيذ برنامج المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة. ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خدمات اﻷمانة بالتعاون الوثيق مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus