"الاقتراح المنقح" - Traduction Arabe en Français

    • la proposition révisée
        
    • projet révisé
        
    • proposition révisée de
        
    • modifications proposées
        
    • cette proposition révisée
        
    Dans ce cas, la proposition initiale est considérée comme retirée et la proposition révisée est traitée comme une proposition nouvelle. UN وفي تلك الحالة يعتبر الاقتراح اﻷصلي مسحوبا ويعامل الاقتراح المنقح باعتباره اقتراحا جديدا.
    Cela étant, les participants se sont prononcés en faveur du renvoi de la proposition révisée à la Sixième Commission pour examen. UN وحول هذا الرأي، أعرب عن التأييد لإحالة الاقتراح المنقح إلى اللجنة السادسة للنظر فيه.
    Une délégation s'est élevée contre l'examen de la proposition révisée. UN 46 - وأعرب أحد الوفود عن معارضته للنظر في الاقتراح المنقح.
    F. projet révisé d'étude de la structure administrative et de gestion de l'UNICEF 93 - 107 25 UN واو - الاقتراح المنقح بإجراء استعراض إداري وتنظيمي لليونيسيف زاي - صندوق برامج الطوارئ
    F. projet révisé d'étude de la structure administrative et de gestion de l'UNICEF UN واو - الاقتراح المنقح بإجراء استعراض إداري وتنظيمي لليونيسيف
    Sur la base de ces discussions, l'Union européenne souscrira volontiers à la proposition révisée du Président. UN وانطلاقا من تلك المناقشات، يسعد الاتحاد الأوروبي أن يوافق على الاقتراح المنقح للرئيس.
    La délégation auteur a commencé par modifier l’ordre des paragraphes de la proposition révisée et y introduire un nouveau paragraphe 1. Celui-ci indiquait le nom du mécanisme. UN وفي البداية، عمد الوفد المقدم للاقتراح إلى إعادة ترتيب فقرات الاقتراح المنقح وأدرج فقرة ١ جديدة، حددت اسم اﻵلية.
    Dans ce cas, la proposition initiale est réputée retirée et la proposition révisée est traitée comme une proposition nouvelle. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الاقتراح اﻷصلي مسحوباً، ويعامل الاقتراح المنقح بوصفه اقتراحاً جديداً.
    la proposition révisée présentée par le secrétariat de la Convention de Bâle en octobre 2006 fournissait des informations supplémentaires pour aider le Sous-Comité. UN ويوفر الاقتراح المنقح الذي قدمته أمانة اتفاقية بازل في تشرين الأول/ أكتوبر 2006 معلومات إضافية لمساعدة اللجنة الفرعية.
    C. Examen de la proposition révisée présentée par UN جيم - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية
    B. Examen de la proposition révisée présentée par la Jamahiriya arabe libyenne visant à permettre au Conseil de sécurité d'oeuvrer plus efficacement au maintien de la paix et UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز فعالية مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين
    Examen de la proposition révisée présentée par la Sierra Leone, intitulée < < Création d'un mécanisme de prévention et de règlement précoce des différends > > UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها مبكرا "
    Il a été omis dans la proposition révisée de la France et de la Suède. UN وكان هذا النص قد حذف في الاقتراح المنقح الذي قدمته فرنسا والسويد .
    4. Souligne que la proposition révisée devrait : UN ٤ - يشدد على ضرورة أن يراعَى في الاقتراح المنقح:
    A. Examen de la proposition révisée présentée par la Sierra Leone, intitulée «Création d’un mécanisme de prévention et de règlement précoce des différends» UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون وعنوانه " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا " المحتويات )تابع(
    Toutes ces suggestions exigeraient de nouvelles négociations détaillées, lesquelles, à leur tour, nécessiteraient de présenter à nouveau la proposition révisée au Comité mixte et à l'Assemblée. UN وبيﱠن أن جميع هذه المقترحات تتطلب مفاوضات مفصلة جديدة، اﻷمر الذي يستدعي بالتالي إعادة عرض الاقتراح المنقح على المجلس والجمعية.
    76. la proposition révisée présentée par le Portugal sur l’amendement de l’article 103 du règlement intérieur de l’Assemblée générale mérite d’être pleinement appuyée, car elle se fonde sur des arguments solides. UN ٦٧ - وقال إن الاقتراح المنقح الذي قدمته البرتغال بشأن تعديل المادة ١٠٣ يستحق التأييد الكامل نظرا للحجج القوية المقدمة.
    F. projet révisé d'étude de la structure administrative et de gestion de l'UNICEF 93 - 107 21 UN واو - الاقتراح المنقح بإجراء استعراض إداري وتنظيمي لليونيسيف زاي - صندوق برامج الطوارئ
    F. projet révisé d'étude de la structure administrative et de gestion de l'UNICEF UN واو - الاقتراح المنقح بإجراء استعراض إداري وتنظيمي لليونيسيف
    1994/R.1/6. projet révisé d'étude de la structure administrative et de gestion de l'UNICEF UN ١٩٩٤/دع-١/٦ - الاقتراح المنقح بإجراء استعراض إداري وتنظيمي لليونيسيف
    Examen des modifications proposées par la Jamahiriya arabe libyenne aux fins du renforcement du rôle joué par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN واو - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين
    On a fait valoir que cette proposition révisée était un compromis idéal qui tenait compte des points de vue exprimés lors des débats antérieurs. UN وأثيرت نقطة مفادها أن الاقتراح المنقح توفيقي متوازن ويعكس الآراء التي جرى الإعراب عنها في المناقشات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus