"الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو" - Traduction Arabe en Français

    • pays développés à économie de marché
        
    • les pays développés à économie
        
    • économies de marché développées
        
    • développés à économie de marché et
        
    • les économies de marché des pays développés
        
    Les pays développés à économie de marché progressent de nouveau, mais continuent de souffrir de l'aggravation du chômage. UN وأخذت الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو تنمو من جديد ولكنها لا تزال تعاني من ازدياد البطالة.
    Les pays développés à économie de marché restent les principaux partenaires commerciaux de la région, suivis par d'autres pays en développement. UN فقد ظلت الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو تمثل الشركاء التجاريين الرئيسيين للمنطقة، تليها البلدان النامية اﻷخرى.
    LANGUEUR PROLONGÉE DANS LES pays développés à économie de marché UN الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو: استمرار الركود
    Diversité des schémas de reprise dans les pays développés à économie de marché UN تباين الانتعاش في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو
    pays développés à économie de marché, dont : UN الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو ومنها:
    Par comparaison, le chiffre correspondant est de 2 % en Afrique et de 7,7 % dans les pays développés à économie de marché. UN وعلى سبيل المقارنة، تبلغ تلك النسبة 2 في المائة في إفريقيا، و 7.7 في المائة في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.
    58. Les pays développés à économie de marché ont encore renforcé leur position de fournisseur principal de la région. UN ٥٨ - وسجلت الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو مكاسب أخرى باعتبارها المورد الرئيسي للمنطقة.
    contient un examen approfondi des traits saillants de la situation de l'emploi au début des années 90 dans les pays en développement et dans les pays développés à économie de marché et les pays en transition. UN دراسة مستفيضة للمعالم البارزة لحالة العمالة في أوائل التسعينات في البلدان النامية وفي بلدان الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    pays développés à économie de marché UN الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو
    La convergence est observée aujourd'hui dans de nombreux pays d'Asie et, dans une mesure moindre, dans des pays d'Amérique latine : leur croissance a récemment été plus rapide que celle des pays développés à économie de marché. UN ويشاهد التقارب اﻵن في كثير من البلدان اﻵسيوية، وبدرجة أقل في بلدان أمريكا اللاتينية التي كان نموها مؤخرا أسرع من نمو الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.
    En fait, les carences les plus graves en la matière semblent être imputables aux pays développés à économie de marché d’Amérique du Nord et d’Europe occidentale. UN ويبدو باﻷحرى أن مواطن الضعف اﻷشد خطورة في مجال اﻹدارة والتنظيم إنما توجد في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو في كل من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    Une prompte intervention visant à remédier à certaines de ces déficiences pourrait contribuer grandement à réduire l’instabilité : en effet, les pays développés à économie de marché sont non seulement la source principale des mouvements de capitaux internationaux, mais aussi les pays dans lesquels l’urgence de la réforme et la capacité de réformer sont les plus grandes. UN ويمكن أن يسهم اتخاذ إجراءات سريعة ﻹصلاح بعض أوجه القصور هذه التي تعاني منها الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو إسهاما هاما في الحد من عدم الاستقرار: فهذه البلدان لا تشكل المصادر الرئيسية للتدفقات الرأسمالية الدولية فحسب، وإنما هي أيضا أمس البلدان حاجة إلى اﻹصلاح وأقدرها على تحقيقه.
    En ce qui concerne les importations de l’ensemble de la CESAO en provenance des pays développés à économie de marché, elles ont légèrement baissé, de 0,6 %. UN أما فيما يتعلق بواردات منطقة اللجنة في مجموعها، فإن إجمالي حجم الواردات من البلدان ذات الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو قد هبط قليلا، بنسبة ٠,٦ فـي المائة.
    Une accélération de l'inflation provoquée par les prix du pétrole dans les pays développés à économie de marché y amènerait probablement une nouvelle hausse des taux d'intérêt, y ralentissant la croissance, avec des répercussions défavorables dans le reste du monde, comme cela avait été le cas lors du ralentissement de l'économie mondiale au début des années 80. UN ومن المحتمل أن يؤدي تسارع معدلات التضخم في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو بسبب أسعار النفط إلى حدوث زيادات أخرى في أسعار الفائدة، مما سينتج عنه تباطؤ النمو في هذه البلدان، وسيكون لهذا الأمر نتائج سلبية على باقي بلدان العالم، على غرار ما حدث أثناء تباطؤ الاقتصاد العالمي في بداية الثمانينات.
    La consommation d'énergie par habitant dans l'ensemble des pays en développement demeure néanmoins bien inférieure à celle des pays développés à économie de marché. UN إلا أن نصيب الفرد من استهلاك الطاقة في مجمل البلدان النامية لا يزال أدنى بكثير من نصيب الفرد في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.
    Cette expansion a été stimulée par la poursuite de la reprise économique dans les pays développés à économie de marché, qui sont les principaux marchés d'exportation. UN وقد كان استمرار الانتعاش الاقتصادي في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو التي هي أسواق رئيسية للتصدير، حافزا لهذا التوسع.
    La reprise est particulièrement sensible dans les pays développés à économie de marché, qui représentent environ 75 % de la production mondiale totale. UN ويتجلى الاتجاه الصعودي أكثر ما يتجلى في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو التي يعزى اليها ٧٥ في المائة من الناتج العالمي اﻹجمالي.
    L'expression «économies de marché développées» exclut la Turquie, mais comprend l'Afrique du Sud, l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN ولا تشمل فئة " الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو " تركيا، وتضم استراليا ونيوزيلندا وجنوب أفريقيا.
    les économies de marché des pays développés comptent pour environ les trois quarts du déficit commercial de l'Europe de l'Est et pour la quasi-totalité du déficit des pays baltes. UN وثلاثة أرباع العجز التجاري ﻷوروبا الشرقية، وكامل عجز دول البلطيق تقريبا هو مع البلدان ذات الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus