"الاقتصادية التابع" - Traduction Arabe en Français

    • économique de la
        
    • économiques du
        
    • économiques de la
        
    • économique du
        
    • économique de l
        
    Depuis 1994 Membre du Groupe consultatif sur la réforme de l’Institut de développement économique de la Banque mondiale UN ١٩٩٤ حتى اﻵن عضو الفريق الاستشاري المعني بإصلاح معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي
    M. Kaul est membre de l'Institut de développement économique de la Banque mondiale et de l'ODC, Université de Manchester (Royaume-Uni). UN والسيد كول عضو زميل في معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي وفي مركز تنمية الفرص بجامعة مانشستر، المملكة المتحدة.
    L'Institut de développement économique de la Banque appuie actuellement un programme de trois ans visant à aider les universités sud-africaines à organiser des cours de gestion économique et d'administration des projets. UN ويدعم معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي برنامجا جاريا مدته ثلاث سنوات لمساعدة جامعات جنوب افريقيا على تنفيذ دورات في مجال إدارة المشاريع واﻹدارة الاقتصادية.
    Consultant au Bureau des affaires économiques du Président Marie-Claire Umu Bisamaza UN مستشار مكتب الشؤون الاقتصادية التابع للرئيس
    Une réunion du Groupe d'experts des questions économiques du Groupe africain aura lieu le mardi 2 novembre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN يعقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية التابع للمجموعة الأفريقية يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بقاعة مجلس الوصاية.
    Des déclarations liminaires ont été faites par le Chef du Service des statistiques économiques de la Division de statistique et le représentant de l'Australie. UN وأدلى رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية التابع لشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة وممثل أستراليا ببيان استهلالي.
    On a supposé que ceux-ci étaient égaux à la moyenne sur l'année du cours de la monnaie nationale par rapport au dollar, telle qu'elle ressortait des Statistiques financières internationales ou du Système d'information économique du FMI. UN واتخذت أسعار الصرف السوقية، لهذا الغرض، لتكون بمثابة المتوسط السنوي لأسعار الصرف بين العملات الوطنية ودولار الولايات المتحدة على النحو المنشور في الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي أو نظام المعلومات الاقتصادية التابع للصندوق.
    84. Une déclaration liminaire a été faite par le Chef du Service de la lutte contre la corruption et la criminalité économique de l'ONUDC. UN 84- وألقى كلمةً استهلاليةً رئيسُ الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة.
    Dans le domaine statistique, la CESAO et le Conseil de l'Union économique de la Ligue ont établi un glossaire des comptes nationaux en arabe, anglais et français. UN وفي مجال الإحصاء، أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومجلس الوحدة الاقتصادية التابع للجامعة معجما للحسابات القومية بالإنكليزية والفرنسية والعربية.
    1981 Stage de spécialisation en planification de projets, organisé par l’Institut de gestion économique internationale de Shanghai et l’Institut de développement économique de la Banque mondiale à Shanghai UN ١٩٨١ دورة تخصصية في تخطيط المشاريع نظمها معهد شنغهاي لﻹدارة الاقتصادية الدولية ومعهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي في شنغهاي.
    Il serait possible, par exemple, d’étudier la façon dont l’École des cadres des Nations Unies à Turin et l’Institut de développement économique de la Banque mondiale pourraient entreprendre de concert des activités de formation d’intérêt mutuel. UN فقد يكون من المفيد، على سبيل المثال، استطلاع كيفية إمكانية تعاون كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو مع معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك على تنفيذ أنشطة التدريب موضع الاهتمام المشترك.
    1981 Stage de spécialisation (planification des projets) organisé par l'Institut de gestion économique internationale de Shanghai et l'Institut de développement économique de la Banque mondiale à Shanghai. UN ١٩٨١ دورة تخصصية في تخطيط المشاريع نظمها معهد شنغهاي لﻹدارة الاقتصادية الدولية ومعهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي في شنغهاي،
    16.90 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service de la lutte contre la corruption et la criminalité économique de la Division des traités. UN 16-90 يضطلع فرع مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية التابع لشعبة شؤون المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    M. Shunglu a travaillé à la Banque asiatique de développement de 1985 à 1990, en prenant un congé sabbatique auprès de l'Institut de développement économique de la Banque mondiale en 1976. UN وعمل السيد شونغلو في مصرف التنمية الآسيوي من عام 1985 الى عام 1990، وحصل في عام 1976 على اجازة تفرغ للعمل في معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي.
    Une réunion du Groupe d'experts des questions économiques du Groupe africain aura lieu le vendredi 19 novembre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 4. UN يعقد فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية التابع للمجموعة الأفريقية جلسة يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 4.
    Une réunion du Groupe d'experts des questions économiques du Groupe africain aura lieu le mardi 21 décembre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN يعقد فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية التابع للمجموعة الأفريقية جلسة يوم الثلاثاء، 21 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.
    Une réunion du Groupe d'experts des questions économiques du Groupe africain aura lieu le mardi 21 décembre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN يعقد فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية التابع للمجموعة الأفريقية جلسة يوم الثلاثاء، 21 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9. إعلانات
    À la même séance également, le Chef du Service des statistiques économiques de la Division de statistique a présenté ses observations finales. UN 16 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية.
    28. Lors de sa même séance, le représentant de l'Australie a fait une autre déclaration, à la suite de laquelle le Chef du Service des statistiques économiques de la Division de statistique de l'ONU a fait les observations finales. UN 28 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل أستراليا ببيان إضافي، وفي أعقاب ذلك أدلى رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية.
    44. Toujours lors de la même séance, l'observateur de la Banque mondiale a fait une autre déclaration, à la suite de laquelle le Chef du Service des statistiques économiques de la Division de statistique de l'ONU a fait les observations finales. UN ٤٤ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن البنك الدولي ببيان إضافي، وفي أعقاب ذلك أدلى رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية.
    Lorsque ni les Statistiques financières internationales, ni le Système d'information économique du FMI ne fournissent des TCM, on a utilisé dans la base de données initiale les taux de change opérationnels de l'ONU ou d'autres informations. UN وعندما لا تكون أسعار الصرف السوقية متاحة من الإحصاءات المالية الدولية أو من نظام المعلومات الاقتصادية التابع لصندوق النقد الدولي، فإن أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أو معلومات أخرى تستخدم في قاعدة البيانات الأولية.
    Si les taux de change du marché ne figurent pas dans Statistiques financières internationales ou dans le système d'information économique du FMI, il faut alors utiliser le taux opérationnel des Nations Unies ou d'autres informations. UN وعندما لا تتاح أسعار الصرف السائدة في السوق من الإحصاءات المالية الدولية أو من نظام المعلومات الاقتصادية التابع لصندوق النقد الدولي، فيجوز استخدام الأسعار التشغيلية للأمم المتحدة أو المعلومات الأخرى لإعداد جدول الأنصبة المقررة.
    Des participants de la Communauté économique de l'Afrique de l'Ouest et de son Fonds pour la solidarité et le développement économique, ainsi que du Niger et du Togo, ont été également formés à l'utilisation de PROPSPIN. UN وتم أيضا تدريب مشاركين من الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا وصندوق التضامن والتنمية الاقتصادية التابع له، وكذلك من النيجر وتوغو، على استخدام نظام المعلومات لانتقاء الدراسات الاجمالية للمشاريع وتقييمها الاستطلاعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus