Et pourtant, la conjoncture économique internationale actuelle devrait permettre de lancer des réformes courageuses aux niveaux national et international. | UN | ولكن الحالة الاقتصادية الدولية الراهنة ينبغي أن تهيئ لبذل جهود جريئة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Cette réunion s’est avérée fructueuse, révélatrice et extrêmement opportune dans la conjoncture économique internationale actuelle. | UN | وتبين أن النقاش كان منتجا محققا للاستنارة وشديد الصلة بالظروف الاقتصادية الدولية الراهنة. |
Le problème de la dette est également lié à la conjoncture économique internationale actuelle et à un système économique mondial en pleine mutation. | UN | ومن ناحية أخرى هناك أيضا صلة بين مشكلة الديون والحالة الاقتصادية الدولية الراهنة والنظام الاقتصادي العالمي المتغير. |
Le présent chapitre, qui porte sur l’évolution économique internationale actuelle, se termine donc par une analyse de ces deux aspects essentiels. | UN | ومن ثم، فإن استعراض التطورات الاقتصادية الدولية الراهنة في هذا الفصل ينتهي بتسليط الضوء بشكل خاص على كل من هذين التطورين الرئيسيين في السياسة العامة. |
Dans sa résolution 46/154 du 19 décembre 1991, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-huitième session un rapport analytique global où il évaluerait dans quelle mesure les efforts que font les pays en développement pour stabiliser leur économie sont étayés par l'environnement économique international actuel. | UN | وفي القرار ٤٦/١٥٤ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا تحليليا وشاملا يتضمن تقييما لمدى ما تقدمه اﻷوضاع الاقتصادية الدولية الراهنة من دعم للجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحقيق استقرار اقتصاداتها. |
Un monde meilleur est possible, mais il exige une volonté d'aller de l'avant, et la crise économique internationale actuelle montre que c'est précisément cette volonté qui fait défaut. | UN | وإقامة عالم أفضل أمر ممكن، ولكنه يتطلب التصميم على المضي قدما، وتظهر الأزمة الاقتصادية الدولية الراهنة بشكل دقيق أن ذلك التصميم ما زال منعدما. |
Les ministres réaffirment qu'il importe de resserrer la coopération Sud-Sud, surtout dans la conjoncture économique internationale actuelle, et réitèrent leur appui à la coopération Sud-Sud en tant que stratégie d'appui aux efforts de développement des pays en développement ainsi que comme moyen d'accroître leur participation à l'économie mondiale. | UN | 114 - ويؤكد الوزراء من جديد على أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبخاصة في البيئة الاقتصادية الدولية الراهنة ويكررون الإعراب عن دعمهم للتعاون في ما بين بلدان الجنوب كاستراتيجية لدعم جهود التنمية التي تبذلها البلدان النامية وكذلك كوسيلة لتعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي. |
Les ministres réaffirment qu'il importe de resserrer la coopération Sud-Sud, surtout dans la conjoncture économique internationale actuelle, et réaffirment leur appui à la coopération Sud-Sud en tant que stratégie d'appui aux efforts de développement des pays en développement ainsi que comme moyen d'accroître leur participation à l'économie mondiale. | UN | 116 - ويؤكد الوزراء من جديد على أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبخاصة في البيئة الاقتصادية الدولية الراهنة ويكررون الإعراب عن دعمهم للتعاون في ما بين بلدان الجنوب كاستراتيجية لدعم جهود التنمية التي تبذلها البلدان النامية وكذلك كوسيلة لتعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي. |
5. Réaffirme qu'il importe de resserrer la coopération Sud-Sud, surtout dans la situation économique internationale actuelle, et affirme de nouveau son appui à la coopération Sud-Sud en tant que stratégie d'appui aux efforts de développement des pays en développement ainsi que comme moyen d'accroître leur participation à l'économie mondiale; | UN | 5 - تؤكد من جديد أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب خاصة في البيئة الاقتصادية الدولية الراهنة وتكرر الإعراب عن دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بصفته استراتيجية لدعم جهود التنمية التي تبذلها البلدان النامية وأيضا كوسيلة لتعزيز مشاركة تلك البلدان في الاقتصاد العالمي؛ |
c) Conscience accrue des possibilités qu'offre le processus d'élaboration des politiques dans l'environnement économique international actuel | UN | (ج) زيادة الوعي بوجود مجال فعال لصنع السياسة متاح للاستعمال في البيئة الاقتصادية الدولية الراهنة |