La majorité des pays de l'Union européenne n'avaient pas profité de la conjoncture économique favorable pour consolider leurs budgets. | UN | إن أغلبية بلدان الاتحاد الأوروبي لم تستغل الأوقات الاقتصادية المواتية لتوحيد ميزانياتها. |
Le climat économique favorable a également permis à d'autres États Membres de régler les arriérés qu'ils avaient accumulés. | UN | وأتاحت الأحوال الاقتصادية المواتية أيضا لدول أعضاء أخرى اللحاق بموعد سداد اشتراكاتها غير المسددة. |
Réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement d'un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable | UN | البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
Des conditions économiques favorables créent l'environnement propice à une authentique intégration africaine. | UN | فالأوضاع الاقتصادية المواتية تهيئ البيئة المناسبة لوضع خط للتكامل الأفريقي ذات مغزى. |
Réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement d'un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
Renforcer un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable | UN | تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة |
Premièrement, nous reconnaissons la nécessité de renforcer un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'une croissance et d'un développement équitables et durables. | UN | أولاً، نتفق على ضرورة تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم النمو والتنمية الشاملين المستدامين. |
Table ronde 1: Renforcer un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable | UN | المائدة المستديرة 1: تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة |
iv) Réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement d'un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable; | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
iv) Réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement d'un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable; | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
Réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement d'un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
Réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement d'un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable | UN | اجتماع الخبراء المتعدِّد السنوات بشأن تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة |
Ce climat économique favorable était caractérisé par l'existence d'un secteur bancaire ouvert à la concurrence étrangère et à l'investissement, de la propriété privée dans le secteur agricole et d'une chambre de commerce. | UN | وتتميز البيئة الاقتصادية المواتية بوجود قطاع مصرفي مفتوح أمام المنافسة والاستثمار الأجنبيين، والملكية الخاصة في القطاع الزراعي، ووجود غرفة للتجارة. |
Un système commercial multilatéral ouvert, transparent, équitable, non discriminatoire et réglementé fait partie intégrante d'un environnement économique favorable. | UN | ولا يزال وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يستند إلى قواعد ويقوم على الانفتاح والشفافية والشمول وعدم التمييز عنصراً أساسياً من عناصر البيئة الاقتصادية المواتية. |
Réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement d'un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable, deuxième session | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة، الدورة الثانية |
Réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement d'un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable, deuxième session | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة، الدورة الثانية |
Réunion d'experts pluriannuelle sur le renforcement d'un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable, deuxième session | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة، الدورة الثانية |
L'analyse des divers facteurs externes et internes indique que ces tendances économiques favorables persisteront en 2004. | UN | ويوحي تحليل أجري لشتى العوامل الخارجية والداخلية أن هذه الاتجاهات الاقتصادية المواتية ستستمر خلال عام 2004. |
Tout ceci me donne confiance dans les perspectives économiques favorables de l’État. | UN | وكل هذا يدعو إلى الثقة في المناظير الاقتصادية المواتية في الدولة. |
Les investissements étrangers directs vers les pays en développement continueront probablement de croître du fait des conditions économiques favorables à un développement du secteur privé, à quoi s'ajoutent les efforts que déploient les sociétés transnationales pour trouver des lieux de production à coût compétitif et de nouveaux débouchés. | UN | ومــن المرجـح أن يستمـر نمــو الاستثمــار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية فــي ضــوء أوضاعها الاقتصادية المواتية لتنمية القطاع الخاص، الى جانب جهود الشركات عبر الوطنية للحصول على مواقع انتاج فعالة من حيث التكلفة التنافسية وعلى أسواق جديدة. |