"الاقتصادية لأفريقيا عن" - Traduction Arabe en Français

    • économique pour l'Afrique sur
        
    • CEA sur
        
    Le même numéro relatait également un entretien avec le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique sur l'état de l'industrialisation en Afrique. UN ونشرت في الطبعة نفسها أيضا مقابلة مع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا عن حالة التصنيع في أفريقيا.
    La Commission sera saisie d'un rapport de la Commission économique pour l'Afrique sur le développement des statistiques régionales en Afrique. UN سيعرض على اللجنة تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن التنمية الإحصائية الإقليمية في أفريقيا.
    a) A accueilli avec satisfaction le rapport circonstancié de la Commission économique pour l'Afrique sur le développement des statistiques régionales en Afrique et a remercié la Commission de l'avoir établi; UN (أ) رحبت بالتقرير الشامل الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تطوير الإحصاءات الإقليمية في أفريقيا()، وشكرت اللجنة لإعداد هذا التقرير؛
    Rapport de la CEA sur le repositionnement de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP). UN تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تصحيح مسار المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    Un rapport à l'intention des comités intergouvernementaux d'experts des centres de développement sous-régionaux de la CEA sur l'utilisation de l'information aux fins du développement; UN تقديم تقرير واحد إلى لجنة الخبراء الحكوميين الدوليين التابعة للمراكز الإنمائية دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تسخير المعلومات لأغراض التنمية؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Commission économique pour l'Afrique sur le développement de statistiques régionales en Afrique (E/CN.3/2013/14) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن التنمية الإحصائية الإقليمية في أفريقيا (E/CN.3/2013/14)
    Rapport du Secrétaire général transmettant le rapport des Secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur le projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar (résolution 2005/34 du Conseil) UN تقرير الأمين العام الذي يحيل به تقرير الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن متابعة مشروع الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (قرار المجلس 2005/34)
    g) Note du Secrétaire général transmettant les rapports des secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur les activités réalisées dans le cadre du projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar (E/2011/21). UN (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريري الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القاري بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (E/2011/21).
    Selon le rapport annuel de la Commission économique pour l'Afrique sur la situation économique en Afrique centrale (ECA/SRO-CA/ICE/XXVIII/12/PD/01.a), le taux de croissance économique dans la sous-région a été en moyenne de 5,2 % en 2011 et devrait atteindre 5,8 % en 2012. UN 8 - أشار التقرير السنوي للجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الحالة الاقتصادية في وسط أفريقيا (ECA/SRO-CA/ICE/XXVIII/12/PD/01.a)، إلى أن متوسط معدل النمو الاقتصادي في هذه المنطقة دون الإقليمية بلغ 5.2 في المائة في عام 2011، وتنبأ بتحقيق معدل نمو قدره 5.8 في المائة في عام 2012.
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport des secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur le projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar : rapport sur les activités réalisées pendant la période 2006-2013 et le programme proposé pour la période 2013-2015 (E/2013/21); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريري الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن مشروع الربط القارب بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق: تقرير عن الأنشطة المنجزة أثناء الفترة 2006-2013 والبرنامج المقترح للفترة 2013-2015 (E/2013/21)؛
    g) Note du Secrétaire général transmettant les rapports des secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur les activités réalisées dans le cadre du projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar (E/2011/21). UN (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريري الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القاري بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (E/2011/21).
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport des secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur le projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar : rapport sur les activités réalisées pendant la période 2006-2013 et le programme proposé pour la période 2013-2015 (E/2013/21); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريري الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن مشروع الربط القارب بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق: تقرير عن الأنشطة المنجزة أثناء الفترة 2006-2013 والبرنامج المقترح للفترة 2013-2015 (E/2013/21)؛
    Par exemple, 28 ministres et 221 représentants chargés des questions d'énergie et de ressources en eau ont participé à la Conférence des ministres africains sur l'hydroélectricité et le développement durable en 2006, et ont tous bénéficié des points de vue de la CEA sur les aspects pluridimensionnels du développement hydroélectrique et sur la façon d'aborder le problème. UN فعلى سبيل المثال، حضر 28 وزيرا و 221 من المندوبين العاملين في مجال الطاقة والموارد المائية مؤتمر الوزراء الأفارقة المعنى بالطاقة الكهرمائية والتنمية المستدامة في عام 2006 ، وقد أفاد الجميع من منظورات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن النطاق والنهج متعددي الأبعاد لتنمية الطاقة الكهرمائية.
    Les études réalisées par la CEA sur l'impact des différentes options envisageables concernant l'accès aux marchés des produits agricoles et non agricoles ont montré qu'il n'y avait pas que des coûts économiques, et qu'il fallait tenir compte des répercussions sociales de la désindustrialisation et de l'érosion des préférences. UN فتبين من البحث الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تأثير مختلف الخيارات المتعلقة بالنفاذ إلى الأسواق الزراعية وغير الزراعية، أنه ينبغي أخذ التبعات الاجتماعية المرتبطة بإزالة التصنيع وبالمعاملة التفضيلية في عين الاعتبار، علاوة على التكاليف الاقتصادية.
    6. Document de la CEA sur le rôle du système des Nations Unies en Afrique (novembre 1999) UN 6 - ورقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن دور الأمم المتحدة في أفريقيا (تشرين الثاني/ نوفمبر 1999)
    8. Document d'information de la CEA sur le nouveau Pacte mondial (février 2001) UN 8 - ورقة إحاطة مقدمة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الاتفاق العالمي الجديد مع أفريقيا (شباط/فبراير 2001)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus