"الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة" - Traduction Arabe en Français

    • CEDEAO et la
        
    • CEDEAO et de
        
    Ils ont encouragé la CEDEAO et la CPLP à appuyer ce processus en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine. UN وشجعوا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، بالتعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، على دعم هذه العملية.
    La CEDEAO et la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) ont facilité la circulation transfrontalière des personnes en instituant des passeports régionaux. UN وقامت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة شرق أفريقيا بتيسير حركة الأفراد عبر الحدود عن طريق إصدار جوازات سفر إقليمية.
    La mission conjointe de l'Union africaine et de l'ONU a constitué un premier pas pour aider à aplanir les différences entre la CEDEAO et la CPLP. UN وتمثل البعثة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة خطوة أولى للمساعدة على تضييق فجوة الخلافات بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Les chiffres pour la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté des États sahélo-sahariens étaient d'environ 66 % et 65 %, respectivement. UN وبلغت هذه النسبة 66 في المائة و65 في المائة في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة دول الساحل الصحراوي، على التوالي.
    La feuille de route de la CEDEAO et de la CPLP est adoptée et mise en œuvre. UN اعتماد خريطة الطريق التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والجاري تنفيذها
    Ils ont encouragé la CEDEAO et la CPLP à soutenir ce processus, en collaboration avec l'ONU et l'Union africaine. UN وشجعوا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية على العمل، بالتعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، على دعم هذه العملية.
    Il a également avisé les autorités nationales et leurs partenaires régionaux que le BINUGBIS était prêt à fournir son assistance pour la planification et la coordination du partenariat entre la CEDEAO et la CPLP en Guinée-Bissau. UN كما أبلغ السلطات الوطنية والشركاء الإقليميين بأن البعثة جاهزة لتقديم المساعدة في تخطيط وتنسيق الشراكة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في غينيا - بيساو.
    Les efforts entrepris dans d'autres domaines, comme la négociation du plan de réforme du secteur de la sécurité par la CEDEAO et la Communauté des pays lusophones, se sont poursuivis. UN وتواصلت الجهود الأخرى، من قبيل تفاوض الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية على خارطة طريق لإصلاح القطاع الأمني.
    La CEDEAO et la Communauté est-africaine ont lancé plusieurs initiatives de médiation au Niger, en Guinée, en Guinée-Bissau et au Burundi. UN وقامت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة شرق أفريقيا بعدة مبادرات للوساطة في بوروندي وغينيا وغينيا - بيساو والنيجر.
    Le Groupe de contrôle de la CEDEAO et la Communauté des pays de langue portugaise ont mis sur pied un ensemble d'opérations internationales de rétablissement, de maintien et de consolidation de la paix au cours du conflit de 1998-1999 en Guinée-Bissau. UN 51 - وبادر فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية كلاهما بجملة من المبادرات الدولية لصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام أثناء فترة النزاع في غينيا - بيساو 1998-1999.
    À ce propos, les autorités nationales doivent poursuivre leurs consultations avec l'Union africaine, la CEDEAO et la CPLP de manière à trouver des appuis internationaux pour leurs investigations. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان أن تستمر المشاورات الجارية بين السلطات الوطنية والأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، بغيةكفالة توفر الدعم الدولي للتحقيقات.
    Le déploiement d'une mission angolaise d'assistance technique à la réforme du secteur de la sécurité et l'adoption de la feuille de route correspondante établie par la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP), ont fait avancer le processus de réforme. UN فقد أسهم نشر بعثة تقنية أنغولية لإصلاح القطاع الأمني واعتماد خريطة الطريق المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، في الدفع بعملية الإصلاح هذه إلى الأمام.
    Afin de hâter l'entreprise, les autorités nationales ont rédigé pour signature par le Gouvernement, la CEDEAO et la CPLP un mémorandum d'accord venant définir les modalités de la mise en œuvre du plan d'étapes, condition indispensable au décaissement des 63 millions de dollars que les chefs d'État de la CEDEAO ont affectés au financement de ce plan. UN وأعدت السلطات الوطنية، للإسراع بالعملية، مذكرة تفاهم كي توقع عليها الحكومة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، توضح طرائق تنفيذ خريطة الطريق، وهو شرط مسبق من شروط صرف المبلغ الذي خصصه رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لتنفيذ خريطة الطريق وقدره 63 مليون دولار.
    Les participants ont recommandé de poursuivre les consultations en vue de l'adoption d'urgence du mémorandum d'accord qui serait signé par le Gouvernement bissau-guinéen, la CEDEAO et la CPLP afin de faciliter la mise en œuvre du plan d'étapes. UN وأوصى المشاركون بإجراء المزيد من المشاورات صوب الإسراع باعتماد مذكرة التفاهم المبرمة بين حكومة غينيا - بيساو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية من أجل تيسير تنفيذ خريطة الطريق المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني.
    Les partenaires internationaux de la Guinée-Bissau, en particulier la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP), sont restés divisés quant au processus transitionnel. UN 14 - وظل الانقسام مستمرا بين شركاء غينيا - بيساو الدوليين، ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، بشأن العملية الانتقالية.
    Ils se sont félicités de l'annonce faite par le Premier Ministre Carlos Gomes Jr. concernant l'ouverture de la première phase de démobilisation de militaires le 23 janvier 2012, qui devrait se dérouler conformément à la feuille de route établie conjointement par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté des pays de langue portugaise. UN ورحب أعضاء المجلس بإعلان رئيس الوزراء كارلوس غوميس الابن بدء المرحلة الأولى من عملية تسريح ضباط الجيش في 23 كانون الثاني/يناير 2012، التي ينبغي إجراؤها وفقا لخريطة الطريق التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Nous accueillons avec satisfaction les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, l'Union africaine (UA), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP), notamment à l'appui de l'organisation des élections législatives et présidentielle en Guinée-Bissau, pour pouvoir à terme rétablir la démocratie constitutionnelle dans le pays. UN 29 - ونشيد بالجهود التي بذلها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، من جملة هيئات أخرى، دعماً لإنجاز الانتخابات التشريعية والرئاسية في غينيا - بيساو، تمهيدا لعودة الديمقراطية الدستورية في البلد.
    Ce succès vient récompenser des mois d'efforts opiniâtres et d'engagement de la part du Gouvernement de la Guinée-Bissau, qui a travaillé en étroite coopération avec ses partenaires, notamment le système des Nations Unies, l'Union européenne, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté des pays de langue portugaise. UN وجاءت هذه النتيجة الإيجابية تتويجا للأشهر من العمل الشاق والالتزام الذي أبدته حكومة غينيا - بيساو، التي عملت في تعاون وثيق مع شركائها، بمن فيهم منظومة الأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية من بين جهات أخرى.
    Certains groupements régionaux SudSud ont lancé des initiatives spéciales sur les agents des services (par exemple la CDAA, la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté andine). UN وتقدم بعض الجماعات الإقليمية بين بلدان الجنوب مبادرات محددة تتعلق بالعاملين في مجال الخدمات (كالجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة بلدان الأنديز).
    3. Y ont participé les représentants des secrétariats de la CEDEAO et de la CPLP. UN ٣ - وشارك في الاجتماع ممثلو أمانتي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Des représentants de l'ONU, de l'Union européenne, de la CEDEAO et de la CPLP y ont participé, ainsi que des représentants des autorités destituées. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، فضلا عن ممثلي السلطات المخلوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus