"الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في" - Traduction Arabe en Français

    • CEEAC dans
        
    • CEEAC à
        
    • CEEAC en
        
    • CEEAC sur
        
    Considérant le rôle de la CEEAC dans la consolidation de la paix et de la sécurité dans ses États membres; UN وبالنظر إلى دور دول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تعزيز السلم والأمن في دولها الأعضاء؛
    Le Comité s'est en outre inquiété de la faible implication de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) dans la recherche de solution à la crise au Burundi. UN وعبرت اللجنة كذلك عن قلقها لضعف إسهام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في السعي إلى إيجاد حل للأزمة في بوروندي.
    Il a salué le rôle important joué par la CEEAC dans la recherche, par la voie diplomatique, d'une solution à cette crise. UN ورحبت اللجنة بالدور الدبلوماسي الهام الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الجهود الرامية إلى إيجاد حل للأزمة المستمرة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Centre continue à aider la CEEAC à élaborer des documents techniques concernant le mécanisme d'alerte rapide et de prévention des conflits de la Communauté ainsi que l'intégration politique régionale. UN 28 - يواصل المركز مساعدته للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في صياغة ورقات تقنية عن آلية الإنذار المبكر، ومنع الصراع، والتكامل السياسي الإقليمي بين دول الجماعة الاقتصادية.
    L'ONU appuie la médiation conduite par la CEEAC en République centrafricaine. UN وتدعم الأمم المتحدة الوساطة التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il a aussi continué de collaborer avec le secrétariat de la CEEAC sur les questions intéressant le Comité, notamment les questions relatives à la paix et à la sécurité. UN كما واصلت التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المسائل ذات الاهتمام المشترك للجنة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    Par ailleurs, la réunion a retenu le thème de la médiation en Afrique centrale et examiné les moyens de renforcer les capacités de la CEEAC dans ce domaine avec l'appui du Département des affaires politiques du Secrétariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، بحث الاجتماع موضوع الوساطة في وسط أفريقيا وناقش سبل تعزيز قدرات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في هذا المجال بدعم من إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة.
    Le Comité a par ailleurs pris note de l'appui fourni par le Centre au Secrétariat général de la CEEAC dans le cadre des efforts tendant à rendre opérationnel le MARAC. UN وأحاطت اللجنة علما إلى جانب ذلك بالدعم المقدم من جانب المركز إلى الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار الجهود الرامية إلى تشغيل آلية الإنذار المبكر السريع لوسط أفريقيا.
    IX. Rapport sur les activités du Secrétariat de la CEEAC dans les domaines de la paix et de la sécurité UN 9 - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    IX. Rapport sur les activités du Secrétariat de la CEEAC dans les domaines de la paix et de la sécurité UN تاسعا - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    9. Rapport sur les activités du Secrétariat général de la CEEAC dans les domaines de la paix, de la sécurité et de la stabilité. UN 9 - تقرير عن أنشطة الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالات السلام والأمن وتحقيق الاستقرار.
    VIII. Rapport sur les activités du Secrétariat général de la CEEAC dans les domaines de la paix, de la sécurité et de la stabilité UN ثامنا - تقرير عن أنشطة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجال السلام والأمن والاستقرار
    Le Comité s'est également félicité des progrès enregistrés et des actions conduites par la CEEAC dans les domaines de l'assistance des États membres dans les processus électoraux, notamment la supervision des élections législatives en Angola au mois d'août 2008. UN 203 - وأعربت اللجنة أيضا عن ارتياحها للتقدم المحرز والإجراءات المتخذة من قبل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالات مساعدة الدول الأعضاء في العمليات الانتخابية، ولا سيما الإشراف على الانتخابات التشريعية في أنغولا في آب/
    Des progrès notoires sont également à noter dans le domaine de la gestion des crises et de la consolidation de la paix à travers les activités de la MICOPAX1, le déploiement des observateurs militaires de la CEEAC dans le cadre du processus de désarmement, démobilisation et réinsertion, et la relève des troupes de l'unité police intégrée. UN 153 - وأُحرز أيضا تقدم ملحوظ في مجال إدارة الأزمات وبناء السلام من خلال الأنشطة التي تبذلها بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ونشر المراقبين العسكريين التابعين للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتناوب أفراد وحدة الشرطة المتكاملة.
    :: Mise en œuvre de l'accord-cadre de coopération signé avec la CEEAC dans les domaines prioritaires de la gouvernance politique, de l'appui à la médiation, de la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre illicites et du renforcement des capacités institutionnelles UN :: تنفيذ الاتفاق بشأن إطار التعاون الموقع مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المجالات ذات الأولوية المتعلقة بالحوكمة السياسية ودعم الوساطة وجهود مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعزيز القدرات المؤسسية
    VI. Rapport sur les activités du Secrétariat de la CEEAC dans les domaines de la paix et de la sécurité/rapport sur l'état d'avancement de l'étude sur le MARAC UN سادسا - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلام والأمن/تقرير بشأن التقدم المحرز في الدراسة المتعلقة بآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا
    - La contribution de la CEEAC à l'assistance et à l'observation des activités électorales des États membres; UN - مساهمة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مساعدة ورصد الأنشطة الانتخابية للدول الأعضاء؛
    Toutefois, la réunion a eu lieu par la suite sous les auspices de la CEEAC à Malabo (Guinée équatoriale) du 19 au 22 juin. UN غير أن هذا الاجتماع عقد في موعد لاحق تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مالابو، غينيا الاستوائية، في الفترة من 19 إلى 22 حزيران/يونيه.
    Il a en outre salué la mission d'information dépêchée par la CEEAC en mars 2004. UN وأشادت أيضا بالبعثة الإعلامية التي أوفدتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في آذار/مارس 2004.
    - Un appui aux actions de la CEEAC en matière de diplomatie et de prévention des conflits. UN - تقديم دعم للأعمال التي تضطلع بها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي الدبلوماسية ومنع نشوب الصراعات.
    Certains, condamnant la prise de pouvoir inconstitutionnelle, ont réaffirmé leur appui à l'Union africaine et à la CEEAC sur ce sujet, estimant notamment que la nouvelle situation politique à Bangui ne devrait pas être acceptée comme un fait accompli. UN وفي معرض إدانة التغيير غير دستوري للسلطة، كرر بعض الأعضاء تأكيد دعمهم للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في هذه القضية، ورأوا إنه ينبغي عدم القبول بالوضع السياسي الجديد في بانغي باعتباره أمرا واقعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus