"الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي" - Traduction Arabe en Français

    • CESAP
        
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) est son principal partenaire. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي هي شريكها الأساسي.
    Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي
    Pose d'un film de protection antiéclats sur les fenêtres des locaux de la CESAP UN لصق رقائق مانعة للتشظي على النوافذ الزجاجية في مكتب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي
    Réunion consultative régionale sur les indicateurs du développement durable en Asie et dans le Pacifique, accueillie par la CESAP UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي بشأن مؤشرات التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادي الذي استضافته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي.
    La CESAP a poursuivi l'analyse des performances économiques et des perspectives à court terme et à long terme de l'économie des États membres de l'OCE dans l'Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique. UN وواصلت اللجنة تحليل الأداء الاقتصادي والتوقعات القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل لاقتصادات الدول الأعضاء في المنظمة، في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي.
    36. ONU-HABITAT et la Commission économique pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) ont poursuivi leur collaboration sur la gestion du développement des établissements humains en Asie et dans le Pacifique. UN 36 - واصل موئل الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي تعاونهما وتعاضدهما بشأن إدارة تنمية المستوطنات البشرية في آسيا والمحيط الهادي.
    En Afrique et en Asie, l'essentiel des charges fixes sontest absorbées par la BAfD et la CESAP. UN ففي أفريقيا وآسيا، يتحمل مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي القسط الأكبر من التكاليف الثابتة.
    IS3.81 Les services de restauration à la CESAP constituent une activité autofinancée. Ils sont destinés aux fonctionnaires, aux délégués et aux participants aux réunions et conférences autres que celles de l'Organisation qui se tiennent dans les locaux de la Commission. UN ب إ 3-81 وتُنجز خدمات الإطعام في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي بطريقة الاكتفاء الذاتي، وتقدم خدمات الإطعام للموظفين والوفود والمشاركين في الاجتماعات التي تعقدها جهات من غير الأمم المتحدة في مباني اللجنة.
    LA CESAP et la CEE, chacune responsable d'un sous-programme de statistique dans le cadre d'une commission régionale, ont conjugué leurs efforts pour le développement de projets conjoints visant à répondre aux besoins des pays d'Asie du Centre. UN وبينما تقوم كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي واللجنة الاقتصادية لأوروبا بإدارة برنامج فرعي إحصائي في إطار إحدى اللجان الإقليمية، فقد أقامتا علاقات تعاون وثيقة في تطوير مشاريع مشتركة لتلبية احتياجات بلدان وسط آسيا.
    e) Prodiguer des conseils sur la proposition de stratégie du secrétariat de la CESAP en matière de coopération technique afin de promouvoir le renforcement des capacités statistiques dans la région. UN (هـ) تقديم التوجيه بشأن استراتيجية التعاون التقني التي اقترحتها أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي من أجل تعزيز بناء القدرات الإحصائية في المنطقة.
    Ainsi, la CESAP a favorisé la conclusion de l'Accord intergouvernemental sur la Route d'Asie, qui comprendra un réseau de 140 000 kilomètres de routes reliant tous les pays de la région et permettra de les désenclaver. UN ومن ثم، فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي قد شجعت إبرام الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي، الذي سيتضمن شبكة من 000 140 كيلومتر من الطرق التي تصل بين جميع بلدان المنطقة، إلى جانب إتاحته لخروج هذه البلدان من عزلتها.
    Il sera exécuté en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN وسينفذ المشروع بمشاركة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي .
    Le PNUE, conjointement avec la BAD et le PNUD, accueille tous les cinq ans la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, que la CESAP convoque depuis 1985. UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب مصرف التنمية الآسيوي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في استضافة المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادي، كل فترة خمس سنوات والذي تعقده اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي منذ عام 1985.
    Le secrétariat de la Conférence a organisé des réunions préparatoires d'experts à AddisAbeba, à Katmandou et à Niamey en 2000, avec les gouvernements des pays qui les ont accueillies, et en collaboration étroite avec le Programme des Nations Unies pour le développement, la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN نظمت أمانة المؤتمر اجتماعات تحضيرية على مستوى الخبراء في كل من أديس أبابا وكاتماندو، ونيامي، أثناء عام 2000 استضافتها حكومات بلدان هذه العواصم. ونُظمت هذه الاجتماعات بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي.
    La CESAP continuera, durant le présent exercice biennal, de veiller à ce que les installations dans les salles de conférence répondent aux besoins des utilisateurs. UN 47 - وستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي رصد ملاءمة خدمات غرف الاجتماع أثناء فترة السنتين الحالية بهدف زيادة الاستفادة بها.
    b) Commission économique et sociale pour l'Asie et le pacifique (CESAP) : UN (ب) اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي:
    Depuis sa création en août 1997, le Bureau régional d'ONU-HABITAT pour l'Asie et le Pacifique basé à Fukuoka (Japon) a étroitement collaboré avec la CESAP, et les deux organes ont participé et contribué aux réunions et manifestations de l'un et l'autre. UN ومنذ إنشاء المكتب الإقليمي لموئل الأمم المتحدة في آب/أغسطس 1997 لمنطقة آسيا والمحيط الهادي وفي فوكووكا، اليابان فأنه قد تعاون بشكل وثيق مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي وحضر المكتبان وساهما في فعاليات كل منهما أثناء اجتماعاته.
    Le bureau régional d'ONUHABITAT est également membre de plusieurs comités de coordination de la CESAP avec d'autres organismes. UN والمكتب الإقليمي التابع لموئل الأمم المتحدة وهو عضو أيضاً في الكثير من لجان تنسيق المدخلات التابع للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي (ESCAP).
    Les représentantes permanentes de la Fédération ont participé aux cinquante-sixième et cinquante-huitième sessions de la CESAP à Bangkok,en 2000 et en 2002, ainsi qu'à la réunion d'un Groupe d'experts chargé d'examiner la politique en matière de technologies de l'information et des communications du point de vue de l'égalité des sexes, en décembre 2001. UN وحضر ممثلونا الدائمون الدورتين السادسة والخمسين والثامنة والخمسين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في بانكوك، وتايلند عامي 2000 و 2002 وشاركوا في اجتماع فريق خبراء عقد لاستعراض سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من منظور جنساني خلال كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Adrianus Mooy, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), a dit que la région AsiePacifique affichait certes une croissance rapide, mais que le niveau et le rythme de l'intégration variaient considérablement suivant les pays, tout comme les avantages découlant de la mondialisation. UN وقال السيد أدريانوس موي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي إنه رغم أن منطقة آسيا - المحيط الهادي منطقة سريعة النمو إلا أن مستوى وخطى التكامل يختلفان اختلافاً كبيراً بين البلدان. وينطبق ذلك أيضاً على الفوائد الناجمة عن العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus