Ils ont étudié les modalités de renforcement de l’assistance internationale pour le développement économique et social des territoires non autonomes. | UN | وناقشا طرق وسبل تعزيز المساعدة الدولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Ils ont étudié les modalités de renforcement de l’assistance internationale pour le développement économique et social des territoires non autonomes. | UN | وناقشا طرق وسبل تعزيز المساعدة الدولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
La Turquie a partagé ses données d'expérience en matière de développement avec les pays les moins avancés et elle est prête à contribuer au développement économique et social des territoires non autonomes par tous les moyens possibles. | UN | وتبادلت تركيا خبرتها الإنمائية مع أقل البلدان نموا، وهي مستعدة للمساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بجميع الوسائل الممكنة. |
L'Organisation des Nations Unies doit redoubler d'efforts pour favoriser le développement économique et social des territoires non autonomes, alors que le processus de décolonisation exige un travail continu. | UN | وينبغي أن تعزز الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتحتاج عملية إنهاء الاستعمار عمل متواصل. |
Des mesures concrètes de promotion du développement économique et social des territoires non autonomes et la pleine coopération des puissances administrantes sont indispensables, ce qui exige un partenariat réel et actif entre le Comité spécial et ces dernières. | UN | ولابد إذا من اتخاذ إجراءات مادية ملموسة للارتقاء بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى ، ولابد من التعاون الوثيق مع السلطات الإدارية. وهذا يتطلب جهوداً مشتركة حقيقية ونشطة بين اللجنة الخاصة وتلك السلطات. |