"الاقتصادية والمشاكل" - Traduction Arabe en Français

    • économiques et des problèmes
        
    • économiques et les problèmes
        
    De fait, les parlementaires constatent l'existence d'un profond décalage entre ce discours et une assimilation en profondeur des principes de Rio, qui se traduirait par exemple par la prise en compte de l'interdépendance des questions économiques et des problèmes d'environnement. UN ويذكر أعضاء البرلمانات أن ثمة هوة واسعة بين هذه المفاهيم النظرية وبين استيعاب الاستيعاب الكامل لمبادئ ريو الذي قد يتجلى مثلا في التسليم بترابط المسائل الاقتصادية والمشاكل البيئية.
    Les examens plus ciblés et plus approfondis du Comité de la concurrence se poursuivront parallèlement aux études économiques du Comité d'examen des situations économiques et des problèmes de développement. UN إلا أن الاستعراضات الأكثر تركيزاً وتعمقاً التي تجريها اللجنة المعنية بالمنافسة ستستمر بموازاة الاستعراضات التي تجريها لجنة استعراض الأوضاع الاقتصادية والمشاكل الإنمائية.
    Les examens plus ciblés et plus approfondis du Comité de la concurrence se poursuivront parallèlement aux études économiques du Comité d'examen des situations économiques et des problèmes de développement. UN إلا أن الاستعراضات الأكثر تركيزاً وتعمقاً التي تجريها اللجنة المعنية بالمنافسة ستستمر بموازاة الاستعراضات التي تجريها لجنة استعراض الأوضاع الاقتصادية والمشاكل الإنمائية.
    Les examens plus ciblés et plus approfondis du Comité de la concurrence se poursuivront parallèlement aux études économiques du Comité d'examen des situations économiques et des problèmes de développement. UN إلا أن الاستعراضات الأكثر تركيزاً وتعمقاً التي تجريها اللجنة المعنية بالمنافسة ستستمر بموازاة الاستعراضات التي تجريها لجنة استعراض الأوضاع الاقتصادية والمشاكل الإنمائية.
    La mondialisation a en effet montré le lien entre des systèmes financiers vulnérables et instables et les crises économiques et les problèmes sociaux. UN فقد أظهرت العولمة أن النظم المتصفة بالهشاشة وعدم الاستقرار ترتبط ارتباطا وثيقا باﻷزمات الاقتصادية والمشاكل الاجتماعية.
    Les examens plus ciblés et plus approfondis du Comité de la concurrence se poursuivront parallèlement aux études économiques du Comité d'examen des situations économiques et des problèmes de développement. UN إلا أن الاستعراضات الأكثر تركيزاً وتعمقاً التي تجريها اللجنة المعنية بالمنافسة ستستمر بموازاة الاستعراضات التي تجريها لجنة استعراض الأوضاع الاقتصادية والمشاكل الإنمائية.
    Étant donné les résultats mitigés, sur le plan du développement social, de la mondialisation et de la libéralisation économiques, l'importance d'un cadre unifié de politique économique et sociale qui traite à la fois des faiblesses économiques et des problèmes sociaux est de plus en plus généralement reconnue. UN ونظرا لتنوع نتائج العولمة والتحرير الاقتصاديين المترتبة في مجال التنمية الاجتماعية، تزايد الاعتراف بأهمية إيجاد إطار موحد للسياسة الاقتصادية والاجتماعية يعالج نقاط الضعف الاقتصادية والمشاكل الاجتماعية في نفس الوقت.
    Le nouveau gouvernement de réforme conduit par le Président Habibie [...] a tout mis en oeuvre pour être en mesure de relever le redoutable défi consistant à diriger un pays en proie à des turbulences économiques et des problèmes sociaux grandissants. UN كما أن الحكومة الإصلاحية الجديدة بقيادة الرئيس حبيبي (...) تسعى جاهدة إلى تدعيم قدرتها على الاستجابة للتحديات الجسام لقيادة البلد في خضم الاضطرابات الاقتصادية والمشاكل الاجتماعية المتزايدة.
    6. Dernièrement, l'OCDE a mis en place une procédure analogue (quoique moins approfondie) dans le cadre de laquelle le Comité d'examen des situations économiques et des problèmes de développement réalise des études économiques sur les pays membres. Ces études portent sur des questions macroéconomiques et structurelles (un chapitre particulier étant consacré à la politique de concurrence) et la participation des pays examinés est obligatoire. UN 6- وثمة عملية مماثلة (وإن كانت أقل كثافة) تشتمل على إجراء استقصاءات اقتصادية للبلدان الأعضاء، وهي عملية أُخِذ بها في وقت أقرب في سياق الاستعراضات التي تجريها لجنة استعراض الأوضاع الاقتصادية والمشاكل الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث يجري بحث القضايا الاقتصادية الكلية والهيكلية (مع تخصيص فصل خاص لسياسة المنافسة)؛ وتُعتبر المشاركة في هذه العملية إلزامية.
    6. Dernièrement, l'OCDE a mis en place une procédure analogue (quoique moins approfondie) dans le cadre de laquelle le Comité d'examen des situations économiques et des problèmes de développement réalise des études économiques sur les pays membres. Ces études portent sur des questions macroéconomiques et structurelles (un chapitre particulier étant consacré à la politique de concurrence) et la participation des pays examinés est obligatoire. UN 6- وثمة عملية مماثلة (وإن كانت أقل كثافة) تشتمل على إجراء استقصاءات اقتصادية للبلدان الأعضاء، وهي عملية أُخِذ بها في وقت أقرب في سياق الاستعراضات التي تجريها لجنة استعراض الأوضاع الاقتصادية والمشاكل الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث يجري بحث القضايا الاقتصادية الكلية والهيكلية (مع تخصيص فصل خاص لسياسة المنافسة)؛ وتُعتبر المشاركة في هذه العملية إلزامية.
    6. Dernièrement, l'OCDE a mis en place une procédure analogue (quoique moins approfondie) dans le cadre de laquelle le Comité d'examen des situations économiques et des problèmes de développement réalise des études économiques sur les pays membres. Ces études portent sur des questions macroéconomiques et structurelles (un chapitre particulier étant consacré à la politique de concurrence) et la participation des pays examinés est obligatoire. UN 6- وثمة عملية مماثلة (وإن كانت أقل كثافة) تشتمل على إجراء استقصاءات اقتصادية للبلدان الأعضاء، وهي عملية أُخِذ بها في وقت أقرب في سياق الاستعراضات التي تجريها لجنة استعراض الأوضاع الاقتصادية والمشاكل الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث يجري بحث القضايا الاقتصادية الكلية والهيكلية (مع تخصيص فصل خاص لسياسة المنافسة)؛ وتُعتبر المشاركة في هذه العملية إلزامية.
    6. Dernièrement, l'OCDE a mis en place une procédure analogue (quoique moins approfondie) dans le cadre de laquelle le Comité d'examen des situations économiques et des problèmes de développement réalise des études économiques sur les pays membres. Ces études portent sur des questions macroéconomiques et structurelles (un chapitre particulier étant consacré à la politique de concurrence) et la participation des pays examinés est obligatoire. UN 6- وثمة عملية مماثلة (وإن كانت أقل كثافة) تشتمل على إجراء استقصاءات اقتصادية للبلدان الأعضاء، وهي عملية أُخِذ بها في فترة أحدث في سياق الاستعراضات التي تجريها لجنة استعراض الأوضاع الاقتصادية والمشاكل الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث يجري بحث القضايا الاقتصادية الكلية والهيكلية (مع تخصيص فصل خاص لسياسة المنافسة)؛ والمشاركة في هذه العملية إلزامية.
    - corriger les déséquilibres économiques et les problèmes structurels dans l'industrie, les activités commerciales et assimilées, les industries extractives, l'agriculture, les finances et le marché du travail; UN معالجة التفاوتات الاقتصادية والمشاكل الهيكلية في الصناعة، والمبادلات، والتجارة، والتعدين، والزراعة، والمال، وأسواق العمالة؛
    Aujourd'hui, la Déclaration symbolise encore les idéaux de paix véritable, d'égalité et de justice, que le monde continue à viser alors même que des batailles et des guerres font rage, y compris celles menées contre de nouvelles menaces à la sécurité collective telles que le terrorisme, le trafic de drogues, la traite d'êtres humains, les conflits économiques et les problèmes environnementaux qui ignorent les frontières. UN واليوم، لا يزال الإعلان يرمز إلى تجسيد نفس المثل العليا للسلام والمساواة والعدالة الحقيقيين التي يواصل العالم السعي إلى تحقيقها بينما تتواصل الحروب والمعارك، بما في ذلك ضد الأنماط الجديدة من التهديدات للأمن البشري من قبيل الإرهاب والاتجار بالبشر والمخدرات والصراعات الاقتصادية والمشاكل البيئية العابرة للحدود الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus