"الاقتصاديون" - Traduction Arabe en Français

    • les économistes
        
    • économiques
        
    • économiste
        
    • de l'économie
        
    les économistes comme les écologistes insistent de plus en plus sur le lien entre dommages environnementaux et pertes économiques. UN ويشير الاقتصاديون وعلماء البيئة كلاهما على نحو متزايد إلى الصلة بين الأضرار البيئية والخسائر الاقتصادية.
    Une partie du problème réside dans la façon dont les économistes pensent à la croissance. UN ويكمن جزء من المشكلة في الكيفية التي ينظر بها الاقتصاديون إلى النمو.
    Les marchés se caractérisent aussi par l'absence de toute rivalité, comme le disent les économistes, sur le plan de la consommation. UN ويطلق الاقتصاديون على الأسواق أيضا تسمية الاستهلاك غير المنافس.
    L'économiste britannique pensait qu'il fallait créer une Banque centrale des banques centrales. UN فحينئــذ كــان الاقتصاديون البريطانيون يــرون ضرورة تأسيس مصرف مركزي لجميع المصارف المركزية.
    Ce transfert reflète la nature et l'importance des activités menées par les économistes au niveau des pays. UN وكان هذا النقل يرمي إلى إبراز أهمية وقيمة الأنشطة التي يضطلع بها الاقتصاديون على الصعيد القطري.
    les économistes utilisent des arguments pour soutenir leur point de vue en fonction de leur appartenance à un type particulier de formation politique. UN فقد استخدم الاقتصاديون حُججاً لتأييد وجهة نظرهم حسب انتماءاتهم إلى نوع معين من التشكيل السياسي.
    Toutefois, beaucoup de gouvernements considèrent qu'il n'y a pas lieu d'aider le marché de cette façon et les économistes ne sont pas d'accord sur l'utilité de tels efforts. UN غير أن الحكومات لا ترى جميعها لزوماً لمساعدة السوق بهذا الشكل ولا يتفق الاقتصاديون بشأن جدوى بذل جهود من هذا القبيل.
    les économistes, les marchands et les sociétés multinationales considèrent les déchets comme une nouvelle ressource mondiale car ceux-ci ont une valeur et peuvent souvent faire l'objet d'échanges, au même titre que toute autre marchandise. UN وينظر الاقتصاديون والتجار والشركات المتعددة الجنسيات الى النفايات باعتبارها موردا عالميا ناشئا ﻷن له قيمة ويمكن عادة الاتجار فيه مثل أي سلعة أساسية.
    10. En ce qui concerne la demande, les économistes insistent souvent sur les différences en termes de dotation en capital humain. UN ١٠ - من ناحية العرض، يؤكد الاقتصاديون غالبا على الاختلافات في المواهب الرأسمالية البشرية.
    On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation. UN ويمكن للمرأة أن يشير إلى قائمة طويلة من هذا النوع من الإحصاءات التي يسميها الاقتصاديون في المسار الرئيسي تحديات العولمة.
    Les utilisateurs de l'Étude sont les économistes et les décideurs des administrations nationales et les organisations internationales et les milieux universitaires. UN والمستعملون الذين توجه إليهم الدراسة هم الاقتصاديون وصانعو القرارات العاملون في الإدارات الوطنية والمنظمات الدولية والوسط الأكاديمي.
    À ce rythme, le montant de l'aide publique au développement est loin des 30 milliards de dollars par an prévus par les économistes comme étant le montant nécessaire pour réduire la pauvreté en Afrique. UN وبهذا المعدل، تكون تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية قد هبطت وقصرت كثيرا عن هدف اﻟ ٣٠ بليون دولار سنويا التي يقدر الاقتصاديون أنها ضرورية لتخفيض حدة الفقر في أفريقيا.
    Enfin, on a recommandé que les spécialistes de divers domaines, notamment les économistes et les juristes, collaborent pour prendre en considération les répercussions sociales et les incidences en matière de droits de l'homme des décisions économiques. UN وأخيراً، قُدمت توصية بأن يتعاون الأخصائيون في مجالات مختلفة، بمن فيهم الاقتصاديون والمحامون، لدراسة التأثيرات الاجتماعية للقرارات الاقتصادية وجوانب حقوق الإنسان التي تنطوي عليها هذه القرارات.
    Dans la région de l'Afrique, les économistes sont déployés de manière à renforcer l'action du PNUD en amont concernant les politiques à mener. UN 8 - وفي منطقة أفريقيا، ينتشر الاقتصاديون لتعزيز عمل البرنامج الإنمائي التمهيدي في مجال السياسات.
    les économistes à l'œuvre dans des pays d'Afrique font savoir qu'ils aident les gouvernements à mettre en œuvre des plans d'action prioritaires du MAF. UN ويفيد الاقتصاديون الذين يعملون في البلدان الأفريقية بأنهم يقدمون الدعم للحكومات في تنفيذ خطط العمل ذات الأولوية لإطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Notre système économique doit être réorienté pour mieux servir les populations et la planète, comme le recommandent les économistes écologiques. UN وثمة حاجة إلى إعادة توجيه نظامنا الاقتصادي بحيث يخدم الناس وكوكب الأرض على نحو أفضل، عملا بما يوصي به الاقتصاديون الإيكولوجيون.
    Les activités criminelles organisées auxquelles les réfugiés économiques participent souvent doivent être combattues tant au niveau régional qu'au niveau mondial. UN فالجريمة المنظمة التي يُشارك فيها اللاجئون الاقتصاديون في كثير من اﻷحيان يجب أن تُحارب على الصعيد اﻹقليمي والعالمي.
    Les opérateurs économiques doivent jouer un rôle prépondérant dans les efforts de reconstruction et de développement du Burundi. UN كما يجب أن يباشر المشغلون الاقتصاديون دورا قياديا في الجهود الرامية إلى تعمير وتنمية بوروندي.
    Administration centrale et locale, syndicats, agents économiques UN الإدارة العمومية المركزية والمحلية، ونقابات العمال، والوكلاء الاقتصاديون
    Au Népal, l'économiste a contribué à l'élaboration du rapport national sur le développement humain, qui a mis en relief certaines lacunes des mesures existantes de lutte contre la pauvreté sur lesquelles reposent les politiques actuelles et a présenté une mesure plus large du développement humain. UN وفي نيبال، ساهم الاقتصاديون في إعداد التقرير الوطني عن التنمية البشرية، الذي سلط الضوء على بعض عيوب تدابير مكافحة الفقر التي تستند إليها السياسات الحالية ووفر قياسا أوسع نطاقا للتنمية البشرية.
    Comment le - comment a.p. traitement de l'économie ? Open Subtitles كيف يعاملك الاقتصاديون ؟ اوهـ حسنا اليوم كان هناك نقاش مثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus