Source: Groupe sur la coopération et l'intégration économiques entre pays en développement, d'après la base de données UNCTADstat. | UN | المصدر: وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، استناداً إلى إحصاءات الأونكتاد. |
Le Service de la dette et du financement du développement et le Groupe de la coopération et de l'intégration économiques entre pays en développement s'appuient sur des travaux du MDPB. | UN | ف`فرع الديون وتمويل التنمية` و`وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية` يبنيان أعمالهما على أعمال `فرع سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية`. |
Des questions de portée plus générale concernant la montée en puissance du Sud ainsi qu'une évaluation des nouveaux pôles de croissance feraient l'objet d'un rapport qui serait publié prochainement par le Groupe de la coopération et de l'intégration économiques entre pays en développement de la CNUCED. | UN | ويتناول تقرير مقبل للأونكتاد تعده وحدة الأونكتاد للتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، المسائل الأوسع نطاقاً والمتعلِّقة بصعود بلدان الجنوب وتقييم بروز أقطاب نمو جديدة. |
Le Comité consultatif est conscient de l'importance de la coopération économique entre les pays en développement et de leur intégration pour atteindre les objectifs du développement et connaît l'étendue et la variété des mandats et activités devant être exécutés dans le cadre de la mise en œuvre de ce sous-programme. | UN | تسلم اللجنة الاستشارية بأهمية التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية، فضلا عن النطاق الواسع من الولايات والأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها لتنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Le Comité consultatif est conscient de l'importance de la coopération économique entre les pays en développement et de leur intégration pour atteindre les objectifs du développement et connaît l'étendue et la variété des mandats et activités devant être exécutés dans le cadre de la mise en œuvre de ce sous-programme. | UN | تسلم اللجنة الاستشارية بأهمية التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية، فضلا عن النطاق الواسع من الولايات والأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها لتنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
La Commission économique pour l'Europe (CEE) est l'une des cinq commissions régionales de l'ONU : son principal objectif est de promouvoir la coopération et l'intégration économiques parmi ses membres. | UN | 555 - اللجنة الاقتصادية لأوروبا هي واحدة من خمس لجان إقليمية تابعة للأمم المتحدة يتمثل هدفها الأساسي في تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين الدول الأعضاء فيها. |
À ce propos, un représentant a demandé à la CNUCED, et en particulier au Groupe de la coopération et de l'intégration économiques entre pays en développement, d'étudier de près les cadres interrégionaux de coopération et de partenariat existants entre les pays en développement afin d'en faire des moteurs plus efficaces du développement économique. | UN | وفي هذا الصدد، دعا أحد المندوبين الأونكتاد، وبخاصة وحدته المعنية بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، إلى إلقاء نظرة فاحصة على أُطر التعاون والشراكات الأقاليمية القائمة فيما بين البلدان النامية من أجل زيادة فعاليتها كأدوات محركة للتنمية الاقتصادية. |
À ce propos, un représentant a demandé à la CNUCED, et en particulier au Groupe de la coopération et de l'intégration économiques entre pays en développement, d'étudier de près les cadres interrégionaux de coopération et de partenariat existants entre les pays en développement afin d'en faire des moteurs plus efficaces du développement économique. | UN | وفي هذا الصدد، دعا أحد المندوبين الأونكتاد، وبخاصة وحدته المعنية بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، إلى إلقاء نظرة فاحصة على أُطر التعاون والشراكات الأقاليمية القائمة فيما بين البلدان النامية من أجل زيادة فعاليتها كأدوات محركة للتنمية الاقتصادية. |
18A.27 Le Comité du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales, qui se réunit tous les deux ans, s'emploie à promouvoir l'application de mesures destinées à renforcer la coopération et l'intégration économiques entre les pays africains. | UN | 18 ألف-27 تشجع لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية. |
Il faudra tout d'abord pour ce faire consolider et renforcer les activités de coopération et d'intégration économiques entre pays en développement afin d'aider ces derniers à faire face aux difficultés et possibilités croissantes qu'offre l'expansion de leurs relations économiques. | UN | ويستلزم هذا أولاً توطيد وتعزيز الأعمال التي تجري في سبيل تحقيق التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية بغية مساعدتها على الاستفادة من الفرص ومواجهة التحديات المتزايدة التي تنشأ على صعيد العلاقات الاقتصادية المتنامية فيما بينها. |
3. Le chef du Programme de la CNUCED sur la coopération et l'intégration économiques entre pays en développement a ensuite précisé les thèmes de la Réunion. | UN | 3- وتناول رئيس برنامج الأونكتاد للتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية البيان الافتتاحي بشكل مستفيض مضيفاً مزيداً من التفاصيل بشأن المواضيع التي عالجها الاجتماع. |
18A.47 Le Comité de la coopération et de l'intégration régionales a pour rôle de promouvoir l'application de mesures destinées à renforcer la coopération et l'intégration économiques entre pays africains. | UN | 18 ألف-47 تشجّع لجنة التعاون والتكامل الإقليميين على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية. |
Source: Groupe sur la coopération et l'intégration économiques entre pays en développement/ CNUCED, d'après la base de données UNCTADstat et les Indicateurs du développement dans le monde (WDI). | UN | شرق آسيا(ج) المصدر: وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية/الأونكتاد، استناداً إلى إحصاءات الأونكتاد ومؤشر التنمية العالمية. |
3. Les représentants du Groupe africain et du Groupe latino-américain et caraïbe ont demandé que le secrétariat donne davantage d'informations sur le mandat relatif à la création du Groupe sur la coopération et l'intégration économiques entre pays en développement. | UN | 3- وطلب ممثلا المجموعة الأفريقية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى الأمانة تقديم المزيد من المعلومات بشأن الولاية المتعلقة بإنشاء وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية. |
17A.31 Le Comité du commerce, de la coopération et de l'intégration régionales s'emploie à promouvoir l'application de mesures destinées à renforcer la coopération et l'intégration économique entre les pays africains. Il définit les mesures à prendre pour coordonner et harmoniser les politiques économiques nationales, condition indispensable à l'accélération de l'intégration économique régionale. | UN | 17 ألف-31 تشجع لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية، وتقوم بتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية فيما بين البلدان الأفريقية باعتبار ذلك شرطا أساسيا لدفع عجلة التكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي. |
17A.31 Ce comité s'emploie à promouvoir l'application de mesures destinées à renforcer la coopération et l'intégration économique entre les pays africains et définit les mesures à prendre pour coordonner et harmoniser les politiques économiques nationales, condition indispensable à l'accélération de l'intégration économique régionale. | UN | 17 ألف-31 تشجع هذه اللجنة على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان الأفريقية، وتقوم بتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية فيما بين البلدان الأفريقية باعتبار ذلك شرطا أساسيا لدفع عجلة التكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي. |
a) Un économiste principal D-1 pour diriger le nouveau groupe sur la coopération économique entre les pays en développement et leur intégration en vue de la promotion de leur développement; | UN | (أ) وظيفة اقتصادي رئيسي واحد برتبة مد-1 ليرأس الوحدة الجديدة المعنية بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية في تعزيز التنمية؛ |
a) Un économiste principal D1 pour diriger le nouveau groupe sur la coopération économique entre les pays en développement et leur intégration en vue de la promotion de leur développement ; | UN | (أ) وظيفة اقتصادي رئيسي واحد برتبة مد-1 ليرأس الوحدة الجديدة المعنية بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية في تعزيز التنمية؛ |
b) Un économiste hors classe P5, un économiste P4 et un économiste P3 pour mettre au point les pratiques optimales, identifier les différentes politiques envisageables et promouvoir des stratégies relatives à la coopération économique entre les pays en développement et leur intégration ; | UN | (ب) وظيفة اقتصادي واحد أقدم برتبة ف-5، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-3، لتطوير أفضل الممارسات، وتحديد الخيارات على صعيد السياسات، وتعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية؛ |
b) Un économiste hors classe P-5, un économiste P-4 et un économiste P-3 pour mettre au point les pratiques optimales, identifier les différentes politiques envisageables et promouvoir des stratégies relatives à la coopération économique entre les pays en développement et leur intégration; | UN | (ب) وظيفة اقتصادي واحد أقدم برتبة ف-5، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-3، لتطوير أفضل الممارسات، وتحديد الخيارات على صعيد السياسات، وتعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية؛ |
La décision réaffirmait notamment le soutien renouvelé des États membres de la CEE pour le travail de la CEE et confirmait que la CEE faciliterait une meilleure intégration et coopération économiques parmi ses 56 États membres et promouvrait le développement durable. | UN | 3 - أعاد المقرر في جملة أمور التزام الدول أعضاء اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالدعم المتجدد لعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا وأكد أن اللجنة تيسّر زيادة التكامل والتعاون الاقتصاديين فيما بين دولها الأعضاء الست والخمسين وتعزز التنمية المستدامة. |