"الاقتصادي الدولي وفي" - Traduction Arabe en Français

    • économique internationale et
        
    • économique international et dans
        
    • économiques internationales et
        
    L'ONU est appelée à continuer de jouer avec efficacité un rôle clef s'agissant de renforcer la coopération économique internationale et de conseiller les États sur toutes les questions majeures liées au développement mondial. UN والأمم المتحدة مدعوة إلى الاستمرار في أداء دور رئيسي وفعال في تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي وفي إسداء المشورة إلى الدول حول جميع القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنمية العالمية.
    Gravement préoccupée de constater que le recours unilatéral à des mesures économiques coercitives porte préjudice en particulier à l'économie et aux efforts de développement des pays en développement et produit dans l'ensemble des effets négatifs sur la coopération économique internationale et sur l'action mondiale en faveur d'un système commercial multilatéral non discriminatoire et ouvert, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل الانتقال إلى نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح وغير تمييزي،
    Gravement préoccupée de constater que le recours unilatéral à des mesures économiques coercitives porte préjudice en particulier à l'économie des pays en développement et à leurs efforts de développement et produit dans l'ensemble des effets négatifs sur la coopération économique internationale et sur l'action mondiale en faveur d'un système commercial multilatéral non discriminatoire et ouvert, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل الانتقال إلى نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح وغير تمييزي،
    3. Selon le Consensus de São Paulo, pour que le système commercial multilatéral contribue pleinement au développement, les questions commerciales devaient être examinées avec d'autres aspects du système économique international et dans le cadre plus large du développement. UN 3- وتابع قائلاً إن توافق آراء ساو باولو قد خلص إلى أنه ينبغي التطرق إلى المسائل التجارية مع غيرها من جوانب النظام الاقتصادي الدولي وفي نطاق إنمائي أوسع، وذلك لكي يتسنى جني المكاسب الإنمائية الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Selon le Consensus de São Paulo, pour que le système commercial multilatéral contribue pleinement au développement, les questions commerciales devaient être examinées avec d'autres aspects du système économique international et dans le cadre plus large du développement. UN 3 - وتابع قائلاً إن توافق آراء ساو باولو قد خلص إلى أنه ينبغي التطرق إلى المسائل التجارية مع غيرها من جوانب النظام الاقتصادي الدولي وفي نطاق إنمائي أوسع، وذلك لكي يتسنى جني المكاسب الإنمائية الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    La question de la réforme de la gouvernance économique mondiale pour que les pays en développement aient davantage voix au chapitre et participent davantage à la prise des décisions économiques internationales et à l'établissement de normes revêt une importance critique. UN إن لقضية إصلاح الإدارة الاقتصادية العالمية لتعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي وفي وضع القواعد أهمية حاسمة.
    Gravement préoccupée de constater que le recours unilatéral à des mesures économiques coercitives porte préjudice en particulier à l'économie des pays en développement et à leurs efforts de développement et exerce dans l'ensemble des effets négatifs sur la coopération économique internationale et sur l'action mondiale en faveur d'un système commercial multilatéral non discriminatoire et ouvert, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية الأحادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري غير تمييزي ومفتوح ومتعدد الأطراف،
    Gravement préoccupée de constater que le recours unilatéral à des mesures économiques coercitives porte préjudice en particulier à l'économie des pays en développement et à leurs efforts de développement et produit dans l'ensemble des effets négatifs sur la coopération économique internationale et sur l'action mondiale en faveur d'un système commercial multilatéral non discriminatoire et ouvert, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية الأحادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري غير تمييزي ومفتوح ومتعدد الأطراف،
    Gravement préoccupée de constater que le recours unilatéral à des mesures économiques coercitives porte préjudice en particulier à l'économie des pays en développement et à leurs efforts de développement et produit dans l'ensemble des effets négatifs sur la coopération économique internationale et sur l'action mondiale en faveur d'un système commercial multilatéral non discriminatoire et ouvert, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام تدابير اقتصادية قسرية أحادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف غير تمييزي ومنفتح،
    Gravement préoccupée de constater que le recours unilatéral à des mesures économiques coercitives porte préjudice en particulier à l'économie des pays en développement et à leurs efforts de développement et produit dans l'ensemble des effets négatifs sur la coopération économique internationale et sur l'action mondiale en faveur d'un système commercial multilatéral non discriminatoire et ouvert, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على الصعيد العالمي في سبيل انتهاج نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح وغير تمييزي،
    Gravement préoccupée de constater que le recours unilatéral à des mesures économiques coercitives porte préjudice en particulier à l'économie et aux efforts de développement des pays en développement et produit dans l'ensemble des effets négatifs sur la coopération économique internationale et sur l'action mondiale en faveur d'un système commercial multilatéral non discriminatoire et ouvert, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن اللجوء إلى تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل الانتقال إلى نظام تجاري متعدد الأطراف غير تمييزي ومنفتح،
    Gravement préoccupée de constater que le recours unilatéral à des mesures économiques coercitives porte préjudice en particulier à l'économie et aux efforts de développement des pays en développement et produit dans l'ensemble des effets négatifs sur la coopération économique internationale et sur l'action mondiale en faveur d'un système commercial multilatéral non discriminatoire et ouvert, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن اللجوء إلى تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصادات البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل الانتقال إلى نظام تجاري متعدد الأطراف غير تمييزي ومنفتح،
    À l’occasion du trente-cinquième anniversaire de la création du Groupe des 77, les ministres ont réfléchi sur le fait que le Groupe des 77 devenait une force de premier plan dans les affaires mondiales et sur le rôle constructif qu’il avait joué dans le développement et la coopération économique internationale et dans la réalisation de consensus sur ces questions au cours des 35 années écoulées. UN ٢ - وانتهز الوزراء مناسبة الاحتفال بالذكرى الخامسة والثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧ لبحث ظهور المجموعة كقوة رئيسية في الشؤون العالمية والدور البناء الذي قامت به في مجال التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي وفي بناء توافق اﻵراء بشأن هذه المسائل خلال فترة العقود الثلاثة والنصف الماضية.
    Gravement préoccupée de constater que le recours unilatéral à des mesures économiques coercitives porte préjudice en particulier à l'économie et aux efforts de développement des pays en développement et produit dans l'ensemble des effets négatifs sur la coopération économique internationale et sur l'action mondiale en faveur d'un système commercial multilatéral non discriminatoire et ouvert, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل الانتقال إلى نظام تجاري متعدد الأطراف غير تمييزي ومنفتح ،
    Selon le Consensus de São Paulo, pour que le système commercial multilatéral contribue pleinement au développement, les questions commerciales devaient être examinées avec d'autres aspects du système économique international et dans le cadre plus large du développement. UN 3 - وتابع قائلاً إن توافق آراء ساو باولو قد خلص إلى أنه ينبغي التطرق إلى المسائل التجارية مع غيرها من جوانب النظام الاقتصادي الدولي وفي نطاق إنمائي أوسع، وذلك لكي يتسنى جني المكاسب الإنمائية الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Il a été associé au mouvement pour l'instauration d'un nouvel ordre économique international dans lequel les pays en développement prendraient part équitablement au processus de prise de décisions des instances économiques internationales et auraient une part égale des bénéfices tirés de toutes les transactions économiques internationales. UN وقد جرى الربط بينها وبين الحركة الرامية إلى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد تشارك في ظله البلدان النامية مشاركة مقسطة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالنظام الاقتصادي الدولي وفي الثمار المتأتية من المعاملات الاقتصادية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus