La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
E. Thème subsidiaire 4 − Promouvoir l'investissement, le commerce, l'entreprenariat et les politiques de développement correspondantes pour stimuler une croissance économique soutenue dans la perspective d'un développement durable et équitable | UN | هاء - الموضوع الفرعي 4- تعزيز الاستثمار والتجارة وتنظيم المشاريع والسياسات الإنمائية المتصلة بها، دعماً للنمو الاقتصادي المطرد من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة |
1. Face aux déséquilibres mondiaux persistants et aux problèmes sociaux et environnementaux pressants, il est plus important que jamais d'assurer une croissance économique suivie pour promouvoir un développement durable et équitable. | UN | 1- في وقت يشهد اختلالات عالمية مستمرة وتحديات اجتماعية ملحّة، أصبح تسخير النمو الاقتصادي المطرد من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
4. La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim. | UN | 4 - النمــــو الاقتصادي المطرد من أجـــل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع. |
La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
4. La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim. | UN | 4 - النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع. |
2006/4. La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | 2006/4 - النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
4. La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | 4 - النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
4. La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim. | UN | 4 - النمــــو الاقتصادي المطرد من أجـــل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع. |
La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع |
< < La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim > > ; | UN | " النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع " ؛ |
Le rapport fait valoir qu'une croissance économique durable susceptible de conduire à l'amélioration continue des niveaux de vie de tous les peuples grâce à la réduction de la pauvreté repose sur l'accès à l'énergie pour tous. | UN | 22 - ويحاجج التقرير بأن النمو الاقتصادي المطرد من النوع الذي يؤدي إلى استمرار التحسن في مستويات المعيشة لجميع الناس من خلال الحد من الفقر يعتمد على حصول الجميع على الطاقة. |
La croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim (E/2006/L.14 et E/2006/SR.29) | UN | النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع E/2006/L.14) و (E/2006/SR.29 |
V. Promouvoir l'investissement, le commerce, l'entreprenariat et les politiques de développement correspondantes pour stimuler une croissance économique soutenue dans la perspective d'un développement durable et équitable | UN | خامساً - تعزيز الاستثمار والتجارة وإقامة المشاريع والسياسات الإنمائية المتصلة بها بغية دعم النمو الاقتصادي المطرد من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة |
4. Promouvoir l'investissement, le commerce, l'entreprenariat et les politiques de développement correspondantes pour stimuler une croissance économique soutenue dans la perspective d'un développement durable et équitable. | UN | 4- تعزيز الاستثمار والتجارة وإنشاء المشاريع والسياسات الإنمائية المتصلة بها بغية دعم النمو الاقتصادي المطرد من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة |
16. Face aux déséquilibres mondiaux persistants et aux problèmes sociaux et environnementaux pressants, il est plus important que jamais d'assurer une croissance économique suivie pour promouvoir un développement durable et équitable. | UN | 16- في وقت يشهد اختلالات عالمية مستمرة وتحديات اجتماعية وبيئية ملحة، أصبح تسخير النمو الاقتصادي المطرد من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
Il s'est efforcé de favoriser une croissance économique soutenue en renforçant le processus de paix, en encourageant le progrès technique, en stimulant les investissements et en créant des emplois. | UN | وما فتئت توجه جهودها نحو تحقيق النمو الاقتصادي المطرد من خلال تعزيز عملية السلام، والاستثمار في التكنولوجيا، وتوسيع نطاق استثمار رؤوس اﻷموال وفرص العمل. |