"الاقتصادي فيما بين البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • économique entre pays
        
    • économique entre les pays
        
    • technique entre pays
        
    • ECONOMIQUE ENTRE PAYS
        
    • économique des pays
        
    • économiques entre les pays
        
    • de CEPD
        
    • optique
        
    • CEPD et
        
    • économiques entre pays
        
    Il fallait promouvoir des relations plus étroites entre la CTPD et la coopération économique entre pays en développement (CEPD). UN وباﻹمكان التشجيع على إقامة صلات أوثق بين التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Il fallait promouvoir des relations plus étroites entre la CTPD et la coopération économique entre pays en développement (CEPD). UN وباﻹمكان التشجيع على إقامة صلات أوثق بين التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Le Kenya attache une grande importance à la coopération économique entre pays en développement. UN وتعلق كينيا أهمية كبرى على التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Coopération économique entre pays en développement UN التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    En outre, la CNUCED accordera une importance particulière aux possibilités de coopération économique entre les pays en développement dans tous ses sous-programmes. UN كما سيولي الأونكتاد اهتماما خاصا في جميع برامجه الفرعية لإمكانية التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Programme : Coopération économique entre pays en développement UN البرنامج: التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    On assiste également à une consolidation des associations visant à renforcer la coopération économique entre pays en développement. UN كما يجري توطيد دعائم التجمعات الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Coopération économique entre pays en développement UN التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Sous-programme 6. Coopération économique entre pays en développement UN البرنامج الفرعي ٦ : التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    On s'emploie à renforcer les groupements visant à intensifier la coopération économique entre pays en développement. UN ويجري تعزيز التجمعات الهادفة إلى زيادة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Prenant note de l'importance croissante que revêt la coopération Sud-Sud, et consciente du rôle accru que joue l'Organisation des Nations Unies en appui aux activités de coopération économique entre pays en développement, UN وإذ تحيط علما بالأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإذ تسلم بتعاظم دور الأمم المتحدة في دعم الأنشطة المضطلع بها في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية،
    1982-1983 Président du Groupe des Trente sur la coopération économique entre pays en développement à Genève UN رئيـس مجموعة الـ 30 المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، جنيف، 1982-1983؛
    Coopération économique entre pays en développement et intégration économique UN التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتكامل الاقتصادي
    1982-1983 Président du Groupe des Trente sur la coopération économique entre pays en développement à Genève UN رئيس مجموعة اﻟ ٣٠ المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، جنيف، ١٩٨٢-١٩٨٣
    Soutien au renforcement de la coopération économique entre pays en développement UN دعم زيادة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Coopération économique entre pays en développement (CEPD) UN التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Le Japon soutenait également la coopération économique entre pays en développement, y compris l'assistance des pays en développement économiquement prospères aux pays en développement qui risquaient d'être marginalisés dans l'économie mondiale. UN كما أن اليابان تدعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من البلدان النامية الناجحة اقتصادياً الى البلدان النامية التي تواجه خطر التهميش في الاقتصاد العالمي.
    Ce rapport retrace brièvement l'histoire de l'évolution de la coopération économique entre pays en développement. UN ويصف التقرير بإيجاز تاريخ تطور التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    La coopération économique entre pays en développement est un cadre plus favorable à ce type de stratégie de croissance que la simple participation directe à l'économie mondiale, fondée sur des considérations d'efficacité statique. UN والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية يوفر بيئة أفضل لهذا النوع من استراتيجيات النمو من البيئة التي يوفرها مجرد المشاركة المباشرة في الاقتصاد العالمي الذي تحركه اعتبارات السكونية للكفاءة.
    L'adoption du Système de 1993 exprime un consensus international sur un langage actuel et quasi universel pour le dialogue économique entre les pays et les groupes de pays. UN وتحقق، باعتماد نظام عام ١٩٩٣، توافق آراء دولي حول لغة مستكملة وشبه عالمية للحوار الاقتصادي فيما بين البلدان ومجموعات البلدان.
    Le rapport de la Commission Sud a fortement souligné l'importance de la coopération économique et technique entre pays en développement. UN وقد أكد تقرير لجنة الجنوب بقوة أهمية التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    IV. QUESTIONS ET PROPOSITIONS RELATIVES A LA REORIENTATION DU PROGRAMME DE TRAVAIL SUR LA COOPERATION ECONOMIQUE ENTRE PAYS EN DEVELOPPEMENT UN رابعا - قضايا ومقترحات تتعلق بإعادة تحديد وجهة برنامج عمل التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Alors même que l'intégration régionale peut stimuler la production et le revenu, et aider les pays arabes à remédier au double problème de la pauvreté et du chômage, l'intégration économique des pays arabes ne progresse pas au même rythme que celle des autres régions. UN وعلى الرغم من أن التكامل الإقليمي يمكن أن يؤدي إلى رفع معدلات الإنتاج والدخل ومساعدة البلدان العربية على معالجة مشكلتي الفقر والبطالة، فلا يزال التكامل الاقتصادي فيما بين البلدان العربية متخلفا مقارنة بما هو عليه في المناطق الأخرى.
    Des décennies d'efforts de développement ont augmenté de manière considérable les complémentarités économiques entre les pays en développement. UN وقد أدت الجهود اﻹنمائية المبذولة على مدى عقود إلى إحداث زيادة عظيمة في أوجه التكامل الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    ii) La coordination des activités de CEPD au sein du secrétariat devrait être améliorée. UN `٢` أنه ينبغي تحسين التنسيق الداخلي في اﻷمانة بخصوص التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    On lui a répondu que ce thème était étudié strictement dans l'optique de la CEPD et à la demande expresse de certains membres de la Commission. UN غير أنه أوضح أن القضايا يتم تناولها تماما من منظور التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وبناء على طلب صريح من بعض أعضاء اللجنة.
    CEPD et intégration économique UN التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتكامل الاقتصادي
    Les résultats de ces programmes modifieront ou accentueront les interactions économiques entre pays industriels et pays en développement. UN وسوف يتغير التفاعل الاقتصادي فيما بين البلدان الصناعية والبلدان النامية ويتوسع، الى حد ما، وفقا لنتائج هذه البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus