"الاقتصاد الإسرائيلي" - Traduction Arabe en Français

    • l'économie israélienne
        
    Autrement dit, chaque année, la production intérieure était détournée à raison de quelque 50 % vers l'économie israélienne. UN وبعبارة أخرى، فإن نحو 50 في المائة من الإنتاج المحلي يتسرب إلى الاقتصاد الإسرائيلي كل عام.
    Autrement dit, chaque année, la production intérieure était détournée à raison de quelque 50 % vers l'économie israélienne. UN وبعبارة أخرى، فإن نحو 50 في المائة من الإنتاج المحلي يتسرب إلى الاقتصاد الإسرائيلي كل عام.
    Autrement dit, chaque année, la production intérieure était détournée à raison de quelque 50 % vers l'économie israélienne. UN وبعبارة أخرى، فإن نحو 50 في المائة من الإنتاج المحلي يتسرب إلى الاقتصاد الإسرائيلي كل عام.
    Cette situation est essentiellement imputable au fait que la Cisjordanie et la bande de Gaza opèrent dans le cadre d'un régime commercial dominé par des considérations propres à l'économie israélienne. UN وسبب هذه الحالة أساساً هو كون الضفة الغربية وقطاع غزة يخضعان لنظام تجاري تغلب عليه اعتبارات الاقتصاد الإسرائيلي.
    La vague de violence avait également été extrêmement préjudiciable à d'autres économies de la région, y compris l'économie israélienne. UN وإن موجة العنف قد أثرت تأثيراً سيئاً على اقتصادات أخرى في المنطقة، بما فيها الاقتصاد الإسرائيلي.
    La vague de violence avait également été extrêmement préjudiciable à d'autres économies de la région, y compris l'économie israélienne. UN وإن موجة العنف قد أثرت تأثيراً سيئاً على اقتصادات أخرى في المنطقة، بما فيها الاقتصاد الإسرائيلي.
    La vague de violence avait également été extrêmement préjudiciable à d'autres économies de la région, y compris l'économie israélienne. UN وإن موجة العنف قد أثرت تأثيراً سيئاً على اقتصادات أخرى في المنطقة، بما فيها الاقتصاد الإسرائيلي.
    l'économie israélienne a récemment enregistré une croissance de 4 %. UN سجل الاقتصاد الإسرائيلي مؤخرا نموا بنسبة 4 في المائة.
    Même l'économie israélienne, pourtant bien mieux placée, a plongé dans la crise et n'en est d'ailleurs toujours pas ressortie. UN ولكن حتى الاقتصاد الإسرائيلي الأكثر تقدما انزلق إلى أزمة عميقة ولم ينتعش بعد من هذه الأزمة.
    Au contraire, c'est dans l'économie israélienne qu'un effet multiplicateur positif de ces fonds se ferait sentir. UN بل على العكس من ذلك سيكون لهذه الأموال أثر مضاعف إيجابي في الاقتصاد الإسرائيلي.
    Les activités de peuplement représentent entre 15 et 20 % de l'économie israélienne. UN وتستأثر أنشطة المستوطنين بما يتراوح بين 15 و 20 في المائة من الاقتصاد الإسرائيلي.
    Dans l'intervalle, toute stratégie devrait avoir pour objet de diversifier l'économie palestinienne et d'en réduire la dépendance à l'égard de l'économie israélienne. UN وحتى ذلك الوقت، ينبغي لأية استراتيجية أن تنظر في كيف يمكن التقليص من اعتماد الاقتصاد الفلسطيني على الاقتصاد الإسرائيلي وتنويع ذلك الاعتماد.
    Une telle approche réduirait la dépendance de la Palestine à l'égard de l'économie israélienne, lui permettrait d'importer des produits moins chers et d'améliorer sa situation budgétaire. UN ومن شأن هذا أن يقلل من اعتماد الشعب الفلسطيني على الاقتصاد الإسرائيلي وأن يمكنه من الحصول على واردات أرخص وتحسين أوضاع ماليته العامة.
    Une telle approche réduirait la dépendance de la Palestine à l'égard de l'économie israélienne, lui permettrait d'importer des produits moins chers et d'améliorer sa situation budgétaire. UN ومن شأن هذا أن يقلل من اعتماد الشعب الفلسطيني على الاقتصاد الإسرائيلي وأن يمكنه من الحصول على واردات أرخص وتحسين أوضاع ماليته العامة.
    l'économie israélienne devrait demeurer relativement stable, connaissant une légère amélioration pendant la période considérée grâce à la croissance qui devrait reprendre dans l'ensemble, aidée par une forte demande extérieure et des dépenses de consommation. UN ويتوقع أن يظل الاقتصاد الإسرائيلي مستقرا نسبيا وأن يشهد تحسنا معتدلا طوال الفترة المشمولة بالتوقعات، وذلك مع تسارع وتيرة النمو بفضل قوة إنفاق المستهلكين والطلب الخارجي.
    Ce cadre devrait tenir compte des obstacles particuliers qui accroissent la dépendance à l'égard de l'économie israélienne et qui peuvent être résumés en cinq points essentiels: UN وينبغي أن يستند ذلك إلى الخصائص المحددة لتلك القيود التي تزيد من اعتماد الاقتصاد الفلسطيني على الاقتصاد الإسرائيلي. ويمكن تلخيص ذلك في خمس نقاط رئيسية هي:
    Aucune mesure préférentielle ou spéciale n'a été prise pour promouvoir l'égal accès des femmes palestiniennes à l'emploi, encourager la parité des sexes dans les postes de la fonction publique ainsi qu'un rôle plus actif dans l'économie israélienne. UN ولم تتخذ أي إجراءات تصحيحية أو تدابير خاصة لتعزيز تكافؤ فرص العمل لدى المرأة الفلسطينية، ولتحقيق المساواة لها في التمثيل والتعيين في الوظائف العامة، ولتوسيع دورها في الاقتصاد الإسرائيلي.
    En fait, 78 800 Palestiniens de Cisjordanie étaient employés dans l'économie israélienne pendant le quatrième trimestre de 2010, ce qui représentait 13,82 % de la population cisjordanienne active. UN وفي واقع الأمر، كان هناك 800 78 من فلسطينيي الضفة الغربية يعملون في الاقتصاد الإسرائيلي في الربع الأخير من عام 2010، يشكلون ما نسبته 13.82 في المائة من العاملين في الضفة الغربية.
    L'effet cumulatif de ces politiques se traduit par une baisse, de 1999 à 2009, de plus de 14 % du PIB réel par habitant, par des taux de pauvreté et de chômage très élevés et augmente la dépendance à l'égard de l'aide étrangère et de l'économie israélienne. UN ومن بين انعكاسات الأثر التراكمي لهذه السياسات انخفاضُ نصيب الفرد الفعلي من الناتج المحلي الإجمالي بما يربو على 14 في المائة في الفترة ما بين عامي 1999 و 2000، وارتفاع معدلات الفقر والبطالة بشكل مفرط، وزيادة الاعتماد على المعونة الأجنبية وعلى الاقتصاد الإسرائيلي.
    Selon M. Halevi, la rupture totale avec Israël était aussi peu probable qu'une intégration complète de l'économie palestinienne, somme toute, l'économie palestinienne était plus tributaire de l'économie israélienne que l'inverse. UN وبالنسبة للمستقبل، أعرب السيد هليفي عن اعتقاده بأن الانفصال التام عن إسرائيل وكذلك الاندماج الكامل للاقتصاد الفلسطيني في الاقتصاد الإسرائيلي كلاهما غير وارد، وبأن احتياج الاقتصاد الفلسطيني، بصفة عامة، إلى الاقتصاد الإسرائيلي أكثر من حاجة الاقتصاد الإسرائيلي إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus