"الاقتصاد المخطط مركزيا إلى" - Traduction Arabe en Français

    • une économie planifiée à
        
    • l'économie planifiée à
        
    • planification centrale à
        
    • économie planifiée qui s'acheminent vers
        
    • économie centralisée à
        
    La Slovaquie fait partie des pays d'Europe centrale qui passent d'une économie planifiée à une économie de marché. UN وسلوفاكيا هي أحد بلدان أوروبا الوسطى التي تمر بمرحلة الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى الاقتصاد السوقي.
    Elle appelle l'attention sur les graves difficultés économiques résultant de la transition d'une économie planifiée à une économie de marché, qui se reflètent dans les statistiques. UN ويوجه الانتباه إلى المصاعب الاقتصادية الكبيرة التي تواجهها رومانيا والناجمة عن الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق، على النحو الذي تعكسه البيانات الاحصائية.
    66. Le Comité note que le passage d'une économie planifiée à une économie de marché crée au Viet Nam de nouveaux problèmes sociaux ou aggrave ceux qui existaient déjà. Cela a un effet négatif sur la situation des enfants. UN ٦٦ - تلاحظ اللجنة أن الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق في فييت نام يولد مشاكل اجتماعية جديدة أو يزيد من المشاكل القديمة التي لها أثر سلبي على حالة الطفل.
    Le phénomène s'est amplifié en Europe centrale et orientale à cause des difficultés dont s'accompagne pour des secteurs étendus de la population la transition de l'économie planifiée à l'économie de marché. UN وتزايدت المشكلة في بلدان وسط وشرق أوروبا نتيجة للصعوبات التي تواجه قطاعات كبيرة من السكان بسبب الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق.
    5. Le passage de la planification centrale à l'économie de marché, qui s'est amorcé en 1989 dans de nombreux pays en transition, a entraîné des reculs marqués de la production. UN ٥ - إن التحول من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى الاقتصاد السوقي، وهو التحول الذي بدأ في سنة ١٩٨٩ في كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، قد أدى إلى تدهور حاد في اﻹنتاج.
    Paragraphe 24.15 : Remplacer les mots " économies en transition " par les mots " pays à économie planifiée qui s'acheminent vers une économie de marché " . UN الفقرة ٢٤-١٥ : تضاف، بعد عبارة " للاقتصادات التي تمر بمراحل انتقالية " عبارة " من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى الاقتصاد السوقي " .
    Dès le moment de l'accession à l'indépendance et pendant toute la période de transition de l'économie centralisée à une économie de marché, l'Ouzbékistan a suivi son modèle spécifique qui se distingue de celui qui avait été recommandé par la Banque mondiale et le FMI. UN 290- اتبعت أوزبكستان، منذ نيل استقلالها وعلى مدى فترة انتقالها من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى الاقتصاد الحر، نموذجا فريدا خاصا بها، يختلف عن النموذج الذي أوصى به البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    La transition d'une économie planifiée à l'économie de marché a posé de nouveaux problèmes, parfois inconnus, au Kazakhstan. UN وأدت عملية الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق إلى جلب مشاكل جديدة وغير مألوفة في بعض اﻷحيان لكازاخستان.
    Près de la moitié des États membres sont aujourd'hui des pays en transition — certains d'entre eux des pays en développement à un stade initial d'évolution — qui opèrent le difficile passage d'une économie planifiée à une économie de marché. UN ونصف الدول اﻷعضاء تقريبا هي حاليا بلدان تمر بمرحلة انتقالية، ومن الواضح أن بعضها بلدان نامية لا تزال في مرحلة النمو اﻷولى، التي تعاني فيها عسر التحول من نظام الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق.
    La Commission a également souligné l'importance d'activités pouvant aider les pays d'Europe centrale et orientale à passer d'une économie planifiée à une économie de marché. UN وشددت اللجنة أيضا على أهمية اﻷنشطة التي تساعد بلدان وسط وشرق أوروبا في التحول من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق.
    Durant la période transitoire des années 1990, beaucoup d'usines et d'entités économiques ont fermé, le pays passant d'une économie planifiée à un système de libre marché. UN وفي الفترة الانتقالية خلال التسعينات، أُغلقت مصانع وكيانات اقتصادية كثيرة بسبب تحول البلد من نظام الاقتصاد المخطط مركزيا إلى نظام السوق الحر.
    Le passage de l'Arménie d'une économie planifiée à une économie de marché n'aurait pu se faire sans le soutien de la communauté internationale. UN وبالنسبة لبلده، قال إن الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق الحر، اعتمد إلى حد بعيد على دعم المجتمع الدولي.
    La République de Moldova a entrepris il y a plus de 10 ans de passer d'une économie planifiée à l'économie de marché. UN 8 - بدأت جمهورية مولدوفا، قبل ما يزيد على عشرة أعام، تواجه الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق.
    Le rôle de l'administration publique est indispensable pour assurer une transition en douceur d'une planification centralisée à la décentralisation, d'une économie planifiée à une économie de marché, d'un système d'entreprises d'État à la privatisation. UN فدور اﻹدارة العامة لا غنى عنه في تحقيق الانتقـــال السلـــس مـــن التخطيط والتنفيذ المركزيين إلى اللامركزية، ومن الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق، ومن المشروعــات التي تديرها الدولة إلى الخصخصة.
    Le Comité note que le passage d'une économie planifiée à une économie de marché a entraîné des difficultés économiques et sociales importantes qui ont pesé lourdement sur les femmes. UN 99 - وتلاحظ اللجنة أن الانتقال من مرحلة الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق الحر أفرز صعوبات اقتصادية واجتماعية بالغة وضعت آثارها عبئا ثقيلا على كاهل المرأة.
    Le Comité note que le passage d'une économie planifiée à une économie de marché a entraîné des difficultés économiques et sociales importantes qui ont pesé lourdement sur les femmes. UN 5 - وتلاحظ اللجنة أن الانتقال من مرحلة الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق الحر أفرز صعوبات اقتصادية واجتماعية بالغة وضعت آثارها عبئا ثقيلا على كاهل المرأة.
    La langueur persistante de l'économie mondiale tient pour une large part à la faiblesse prolongée de la conjoncture dans les pays développés, qui représentent plus de 70 % du produit mondial et, dans une moindre mesure, à la baisse ininterrompue de la production dans les pays qui passent de l'économie planifiée à l'économie de marché. UN إن البطء المستمر الذي يعاني منه الاقتصاد العالمي ما هو إلا انعكاس إلى حد كبير للضعف المتواصل الذي تعاني منه الاقتصادات المتقدمة النمو التي يعزى اليها ما يزيد على ٧٠ في المائة من الناتج العالمي، وهو انعكاس بدرجة أقل للانخفاض المطرد في ناتج البلدان المارة بمرحلة انتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق.
    5. Le passage de la planification centrale à l'économie de marché, qui s'est amorcé en 1989 dans de nombreux pays en transition, a entraîné des reculs marqués de la production. UN ٥ - إن التحول من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى الاقتصاد السوقي، وهو التحول الذي بدأ في سنة ١٩٨٩ في كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، قد أدى إلى تدهور حاد في اﻹنتاج.
    Les travaux se poursuivront sur l'application d'une version du SCN spécifiquement conçue pour aider les pays à économie planifiée qui s'acheminent vers une économie de marché à passer de leur système actuel au SCN et résoudre les problèmes qui découlent d'une telle conversion. UN وسيستمر العمل بشأن تنفيذ صيغة لنظام الحسابات القومية مصممة بوجه خاص للاقتصادات المارة برحلة انتقال وذلك من أجل تسهيل التحول من النظام الراهن إلى نظام الحسابات القومية والاستجابة للقضايا التي تنشأ في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى الاقتصاد السوقي خلال سير تلك العملية.
    194. La contribution appréciable des pays en transition à la baisse générale des émissions pendant la période 19902000 s'explique par la brutale contraction de l'activité économique − résultat du passage d'une économie centralisée à une économie de marché − associée à des transformations structurelles et à une chute des niveaux d'émission. UN 194- وساهمت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال طيلة الفترة ما بين سنتي 1990 و2000 في خفض إجمالي الانبعاثات بقدر لا يستهان به. ويعود ذلك إلى التراجع الاقتصادي الحاد الناجم عن الانتقال من نظام الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق، وما استتبعه من تغييرات هيكلية وانخفاض في مستويات الانبعاثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus