De même, il est rare que les garçons choisissent le secrétariat ou l'économie domestique. | UN | ومن غير المحتمل أن يفضل الأولاد دراسات السكرتارية أو الاقتصاد المنزلي. |
En outre les garçons ont maintenant l'économie domestique comme matière obligatoire jusqu'à un certain niveau. | UN | علاوة على ذلك، أصبح الاقتصاد المنزلي مادة إجبارية بالنسبة للأولاد حتى مستوى معيَّن. |
Elle est, en effet, la véritable responsable de l'économie domestique, de l'éducation et de la santé des enfants. | UN | وهي، في الواقع، المسؤولة الحقيقية عن الاقتصاد المنزلي وتعليم وصحة الأطفال. |
Ces aspects sont les principaux sujets de l'économie domestique et en particulier de la formation à l'économie familiale. | UN | وهذه الجوانب هي المواضيع الرئيسية للاقتصاد المنزلي وخاصة التعليم في مجال الاقتصاد المنزلي. |
Les écoles d'enseignement ménager donnent des cours à temps complet en économie domestique et en restauration. | UN | وتقدم مدارس الاقتصاد المنزلي مناهج على أساس التفرغ لدراسة الادارة المنزلية واﻷغذية. |
Cela tenait principalement au fait que nombre d'établissements scolaires proposaient des cours d'économie ménagère et de dactylographie aux filles, alors que les garçons pouvaient s'initier au dessin technique, à la menuiserie et à la métallurgie; les manuels scolaires continuaient par ailleurs à véhiculer des stéréotypes sexistes. | UN | وعليه، فإن اختيار المهن في هذه الميادين بالنسبة لمعظم البنات والفتيات كان محدودا، وذلك في جملة أمور لأن المدارس كانت تقدم بصفة رئيسية دروسا في الاقتصاد المنزلي والطباعة للفتيات، والرسم التقني وأشغال الخشب والحديد للبنين، والسبب الآخر هو الأنماط الجنسية في المناهج التعليمية. |
Un semestre d'économie domestique, et on obtient des Madame du Barry. | Open Subtitles | نعطيهم فصلا فى الاقتصاد المنزلي ونتوقع مدام دوباري |
Par le passé, certaines écoles n'offraient qu'aux filles la possibilité d'étudier l'économie domestique et l'architecture et la technologie aux garçons. | UN | وفي الماضي، كانت بعض المدارس تقدم مادة الاقتصاد المنزلي للبنات وحدهن بينما تقدم مادة التصميم والتكنولوجيا للبنين. |
Elles ont fait de l'économie domestique une forme communautaire d'autosuffisance. | UN | وطورت النساء الاقتصاد المنزلي كشكل من أشكال الاعتماد على النفس المستندة إلى المجتمع المحلي. |
Les programmes offerts aux femmes tendent à se cantonner à des matières traditionnellement considérées comme féminines telles que l'économie domestique, le secrétariat, la couture, la coiffure et les soins de beauté. | UN | وحيثما تتاح البرامج للنساء فهي تميل إلى الانحصار ضمن المواضيع التي من المتصوَّر تقليدياً أنها موجَّهة نسائياً مثل الاقتصاد المنزلي ووظائف السكرتارية والحياكة وتصفيف الشعر وأعمال التجميل. |
Garçons et filles ont désormais la possibilité de choisir entre l'économie domestique ou les études agricoles à l'école secondaire, alors qu'avant l'économie domestique était réservée aux filles et les études agricoles aux garçons. | UN | ويعطى اﻵن للفتيات والفتيان مجال لاختيار مواد مثل الاقتصاد المنزلي والدراسات الزراعية في المدارس الثانوية، بعد أن كان الاقتصاد المنزلي مقصورا على الفتيات والدراسات الزراعية على الفتيان. |
C'est dans ce contexte que la Division de l'économie domestique du Ministère fédéral de l'agriculture et du développement rural a créé des antennes dans chacune des zones agroécologiques du pays. | UN | وإزاء هذه الخلفية، أنشئت في كل منطقة زراعية إيكولوجية في البلد وحدة من وحدات شعبة الاقتصاد المنزلي التابعة لوزارة الزراعة والتنمية الريفية الاتحادية. |
Ce fut l'amorce d'une période active de formation et de recyclage destinée à permettre aux membres du personnel de l'ancienne Division de l'économie domestique d'acquérir des connaissances nécessaires à leur mandat élargi. | UN | وكان هذا بداية فترة نشطة من التدريب وإعادة التدريب لموظفي الاقتصاد المنزلي السابقين حتى يكتسبوا المعارف اللازمة لولايتهم الموسعة. |
À Bougainville, par exemple, les hommes qui dirigeaient les institutions modernes faisaient peu de cas de la contribution des femmes au processus de paix et à l'économie domestique et locale. | UN | وفي بوغانفيل على سبيل المثال فإن الرجال الذين يديرون المؤسسات الحديثة يغفلون مساهمات المرأة في عملية السلام وفي الاقتصاد المنزلي والمحلي. |
Elle aimerait savoir si l'économie familiale et les sujets techniques, enseignés aujourd'hui aux enfants des deux sexes, sont des cours à option ou obligatoires. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان الاقتصاد المنزلي والمواضيع التقنية التي يتلقاها التلاميذ من الجنسين إجبارية أم اختيارية. |
Environ 52 % des Nigérianes vivent en dessous du seuil de pauvreté et elles sont 70 % à vivre et à travailler dans les zones rurales, contribuant principalement à l'économie familiale en tant qu'agricultrices, commerçantes, travailleuses domestiques et femmes au foyer. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن نحو 52 في المائة من النساء النيجيريات يعشن في مستوى أدنى من خط الفقر في حين أن 70 فـي المائـة مـن النساء يعشـن ويعملن في المناطق الريفية فيسهمن بشكل غالب في الاقتصاد المنزلي كمزارعات وتاجرات صغيرات وعاملات في الخدمة المنزلية وربات بيوت. |
Si l'État ne dispose pas de données ventilées selon le sexe, il ressort de précédentes études que les agricultrices se bornent surtout à suivre des cours d'enseignement ménager. | UN | وفي حين لا توفر الدولة أي تصنيفات، فإن البحوث السابقة تشير إلى أن العاملات الزراعيات يقتصرن بدرجة كبيرة على الدورات الدراسية من قبيل الاقتصاد المنزلي. |
Cela tenait principalement au fait que nombre d'établissements scolaires proposaient des cours d'économie ménagère et de dactylographie aux filles, alors que les garçons pouvaient s'initier au dessin technique, à la menuiserie et à la métallurgie; les manuels scolaires continuaient par ailleurs à véhiculer des stéréotypes sexistes. | UN | وعليه، فإن اختيار المهن في هذه الميادين بالنسبة لمعظم البنات والفتيات كان محدودا، وذلك في جملة أمور لأن المدارس كانت تقدم بصفة رئيسية دروسا في الاقتصاد المنزلي والطباعة للفتيات، والرسم التقني وأشغال الخشب والحديد للبنين، والسبب الآخر هو الأنماط الجنسية في المناهج التعليمية. |
c) Le programme d'économie domestique a été remanié dans le même sens en vue de le rendre plus accessible aux garçons. | UN | )ج( تم تنقيح منهاج الاقتصاد المنزلي على أسس مماثلة بغية اتاحة فرصة أكبر للبنين لدراسة هذا الموضوع ؛ |
Economie domestique, sociale et scientifique | UN | الاقتصاد المنزلي ، اجتماعي وعلمي |