"الاقليمية واﻷقاليمية" - Traduction Arabe en Français

    • régionales et interrégionales
        
    • régionaux et interrégionaux
        
    • sousrégionales et interrégionales
        
    • sous-régionales et interrégionales
        
    • régionales et les activités interrégionales
        
    Cette étude devrait exploiter les données disponibles collectées par d'autres organisations et entités régionales et interrégionales. UN ويمكن أن تفيد هذه الدراسة من البيانات المتاحة حاليا التي جمعتها سائر المنظمات والكيانات الاقليمية واﻷقاليمية.
    Dans ce contexte, une coopération générale efficace sera maintenue avec les secrétariats des organisations, associations et conférences régionales et interrégionales s'occupant de questions politiques intéressant l'ONU. UN وفي هذا الصدد، ستستمر المحافظة على التعاون العام الفعال مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات الاقليمية واﻷقاليمية المعنية بالمسائل السياسية ذات اﻷهمية لﻷمم المتحدة.
    Dans ce contexte, une coopération générale efficace sera maintenue avec les secrétariats des organisations, associations et conférences régionales et interrégionales s'occupant de questions politiques intéressant l'ONU. UN وفي هذا الصدد، ستستمر المحافظة على التعاون العام الفعال مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات الاقليمية واﻷقاليمية المعنية بالمسائل السياسية ذات اﻷهمية لﻷمم المتحدة.
    Chaque fois que possible, les projets de pays intégrés sont liés à des projets régionaux et interrégionaux, portant sur des domaines connexes en vue d'en accroître l'efficacité. UN ويجري كلما أمكن ربط المشاريع القطرية المتكاملة بالمشاريع الاقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة بغية زيادة اﻷثر العام.
    Chaque fois que possible, les projets de pays intégrés sont liés à des projets régionaux et interrégionaux, portant sur des domaines connexes en vue d'en accroître l'efficacité. UN ويجري كلما أمكن ربط المشاريع القطرية المتكاملة بالمشاريع الاقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة بغية زيادة اﻷثر العام.
    On a assuré la liaison avec les organisations et associations régionales et interrégionales en vue de faciliter le règlement de ces questions chaque fois que leur concours était indispensable. UN وجرت مداومة الاتصال مع المنظمات والرابطات الاقليمية واﻷقاليمية لتيسير حل هذه المسائل حيثما كان التعاون معها يمثل عاملا من عوامل حلها.
    Des liens étroits de coopération seront maintenus avec les organisations, associations et conférences régionales et interrégionales s'occupant de questions qui intéressent l'Organisation des Nations Unies. UN وسيستمر اﻹبقاء على التعاون الفعال مع المنظمات والرابطات والمؤتمرات الاقليمية واﻷقاليمية التي تعالج مسائل تهم اﻷمم المتحدة.
    On continuera à organiser des missions spéciales en fonction des besoins. On assurera la liaison avec les secrétariats des organisations et associations régionales et interrégionales pour faciliter le règlement de ces questions chaque fois que la coopération de ces organisations sera jugée utile. UN وسيستمر إيفاد البعثات المخصصة عند الحاجة، وسييسر اﻹبقاء على الاتصال مع أمانات المنظمات والرابطات الاقليمية واﻷقاليمية حل هذه المسائل حيثما يرتأى أن التعاون مع هذه المنظمات مناسب.
    C'est surtout au niveau des pays que le Fonds participe à l'action de prévention du sida, mais il a également concouru à des activités régionales et interrégionales. UN وفي حين أن أنشطة الوقاية من الايدز التي يضطلع بها الصندوق تتركز أساسا على الصعيد القطري، فإن الصندوق يقدم الدعم أيضا إلى اﻷنشطة الاقليمية واﻷقاليمية في مجال الوقاية من متلازمة الايدز ومكافحتها.
    42. Les réunions régionales et interrégionales ont réaffirmé le rôle crucial de la famille en tant que cellule de base de la société. UN ٤٢ - وكررت الاجتماعات الاقليمية واﻷقاليمية تأكيد الدور الرئيسي لﻷسرة كوحدة أساسية في المجتمع.
    46. Les rapports des quatre réunions préparatoires régionales et interrégionales seront présentés à l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session. UN ٤٦ - وستتاح تقارير الاجتماعات التحضيرية الاقليمية واﻷقاليمية الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    4.20 On continuera à collaborer avec les organisations et associations régionales et interrégionales en Afrique et au Moyen-Orient dans les domaines politique, économique, social et humanitaire. UN ٤-٢٠ وسيستمر اﻹبقاء على التعاون مع المنظمات والرابطات الاقليمية واﻷقاليمية في افريقيا والشرق اﻷوسط في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية.
    d) Préparation de rencontres entre le Secrétaire général de l'ONU et les secrétaires généraux des organisations régionales et interrégionales. UN )د( التحضير للاجتماعات المعقودة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمناء العامين للمنظمات الاقليمية واﻷقاليمية.
    6. Les accords régionaux et interrégionaux de désarmement et de limitation des armements devraient favoriser la sécurité mondiale. UN " ٦ - ينبغي للاتفاقات الاقليمية واﻷقاليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز اﻷمن العالمي.
    2. Projets régionaux et interrégionaux UN ٢- المشاريع الاقليمية واﻷقاليمية
    6. Les accords régionaux et interrégionaux de désarmement et de limitation des armements devraient favoriser la sécurité mondiale. UN " ٦ - ينبغي للاتفاقات الاقليمية واﻷقاليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز اﻷمن العالمي.
    Liaison et coopération, en ce qui concerne les questions et les politiques de développement, avec des organisations non gouvernementales africaines et non africaines, des organismes régionaux et interrégionaux. UN الاتصال والتعاون بشأن قضايا التنمية وسياساتها مع المنظمات غير الحكومية الافريقية وغير الافريقية والهيئات الاقليمية واﻷقاليمية.
    Liaison et coopération, en ce qui concerne les questions et les politiques de développement, avec des organisations non gouvernementales africaines et non africaines, des organismes régionaux et interrégionaux. UN الاتصال والتعاون بشأن قضايا التنمية وسياساتها مع المنظمات غير الحكومية الافريقية وغير الافريقية والهيئات الاقليمية واﻷقاليمية.
    Il pourrait ainsi être difficile aux pays ACP qui n'ont guère d'expérience dans ce domaine d'appliquer des régimes distincts aux transactions nationales, sousrégionales et interrégionales. UN وعليه، قد لا يكون من السهل على بلدان مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادي التي ليس لديها إلا قدر قليل من الخبرة في هذا المجال أن تحتفظ بنظم مستقلة للمعاملات التجارية الوطنية ودون الاقليمية والأقاليمية.
    Dans l'optique de la réalisation du Programme d'action, l'on fera appel, chaque fois qu'il y aura lieu, aux institutions et organisations nationales, sous-régionales et interrégionales existantes en fonction de leurs avantages comparatifs et de leurs domaines de compétence. UN وسوف تستخدم المؤسسات والمنظمات الوطنية ودون الاقليمية واﻷقاليمية القائمة، حيثما توجد فعلا، استخداما كاملا وذلك لمزاياها النسبية ذات الصلة ووفقا لولاياتها المختلفة، دعما لبرنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus