Services consultatifs : missions de consultation au sujet de la préparation d'études aux niveaux national, sous-régional et régional. | UN | الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استشارية تتصل بإعداد الدراسات على الصعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
Renforcer les fonds et mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional, en particulier en Afrique | UN | تعزيز الصناديق/اﻵليات المالية القائمة على المستويين دون الاقليمي والاقليمي ولا سيما في افريقيا |
Donner la priorité au renforcement des fonds et mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional en Afrique | UN | إيلاء اﻷولوية لتعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي في افريقيا |
Les actions nationales doivent naturellement être complétées par des activités communes aux niveaux sous-régional et régional pour assurer une interaction bénéfique et efficace. | UN | إن الجهود الوطنية ينبغي بطبيعة الحال أن يكملها العمل المشترك على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي لكفالة التفاعل النافع والفعال. |
Il convient de rappeler que tout au long de la Convention, les États sont instamment priés de coopérer entre eux à l'échelon sous-régional et régional afin de donner effet aux nombreux principes contenus dans la Convention. | UN | ويجدر التذكير بأن الدول مدعوة بشدة، في سائر أجزاء الاتفاقية، الى أن تتعاون فيما بينها على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي لتنفيذ العديد من المبادئ الواردة في الاتفاقية. |
L'objectif premier de ces activités est le renforcement des capacités aux niveaux national, sous-régional et régional pour la recherche et l'analyse ainsi que pour la gestion du développement et du commerce des services. | UN | والغرض اﻷساسي من هذه اﻷنشطة هو بناء القدرات على الصعيد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي في مجالات البحث والتحليل والادارة لتطوير الخدمات وتجارة الخدمات. |
La stratégie définit des actions aux niveaux national, sous-régional et régional, détermine les points d'entrée de la coopération Sud-Sud et Nord-Sud et propose une mise en œuvre progressive par des projets pilotes, des enquêtes, des évaluations, ainsi que des activités de vulgarisation et de maîtrise. | UN | وتستبين الاستراتيجية الاجراءات الواجب اتخاذها على كل من الصعيد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي ومداخل التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك بين بلدان الشمال والجنوب، وتقترح نهجا للتنفيذ على مراحل بواسطة مشاريع رائدة ودراسات استقصائية والتقييم والارشاد والملكية. |
(b) à renforcer les fonds et les mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional. | UN | )ب( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي. |
13. Invite aussi les pays africains touchés à proposer, selon qu'il conviendra, des dispositions supplémentaires à prendre aux niveaux sous-régional et régional pour soutenir les initiatives nationales; | UN | ١٣ - تدعو أيضا البلدان الافريقية المتأثرة الى أن تقترح، حسبما يكون ذلك مناسبا، تدابير إضافية تتخذ على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي دعما للاجراءات الوطنية؛ |
(b) à renforcer les fonds et les mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional. | UN | )ب( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي. |
(b) en renforçant les fonds et les mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional. | UN | )ب( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي. |
iii) Capacités de développement des infrastructures et de gestion des effets écologiques : aider à développer les infrastructures physiques voulues aux niveaux national, sous-régional et régional, et mener des enquêtes sur l'impact écologique éventuel des programmes de diversification économique et établir les plans d'intervention correspondants; | UN | ' ٣ ' القدرات على تطوير الهياكل اﻷساسية والتحكم في اﻵثار البيئية: المساعدة في تطوير الهياكل اﻷساسية العمرانية ذات الصلة على اﻷصعدة الوطني ودون الاقليمي والاقليمي واجراء دراسات استقصائية عن اﻷثر البيئي المحتمل لبرامج التنويع الاقتصادي ووضع المخططات الاحتياطية ذات الصلة. |
d) Promotion des initiatives commerciales du secteur privé aux niveaux sous-régional et régional. | UN | )د( تشجيع مبادلات القطاعات الخاصة في التجارة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي. |
Il a pour but de coordonner et d'harmoniser les activités relatives aux ressources en eau en Afrique aux échelons sous-régional et régional, de promouvoir la collaboration et les activités conjointes, et de recueillir, compiler et diffuser les informations sur les activités relatives aux ressources en eau en Afrique. | UN | وهدف الفريق هو تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالموارد المائية في افريقيا على الصعيدين شبه الاقليمي والاقليمي والمواءمة بينها، وتعزيز التعاون واﻷنشطة المشتركة، وجمع وتجميع المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المرتبطة بالموارد المائية في افريقيا ونشرها. |
Ce sous-programme continuera d'être centré sur la fourniture d'une assistance aux États Membres en matière de planification, mise en valeur et exploitation des ressources humaines au moyen de publications techniques appuyées par des séminaires, ateliers, réunions et conférences organisés au niveau national, sous-régional et régional. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على توفير المساعدة الى الدول اﻷعضاء في تخطيط الموارد البشرية وتنميتها واستخدامها من خلال المنشورات التقنية ودعمها بالحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم على اﻷصعدة الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
e) Fournir un appui et contribuer, sur demande, aux activités s'inscrivant dans le cadre des mesures à prendre d'urgence pour l'Afrique, aux niveaux national, sous-régional et régional. | UN | )ﻫ( دعم أنشطة العمل العاجل من أجل افريقيا والاسهام فيها، عند الطلب، على الصعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
Ce sous-programme continuera d'être centré sur la fourniture d'une assistance aux États Membres en matière de planification, mise en valeur et exploitation des ressources humaines au moyen de publications techniques appuyées par des séminaires, ateliers, réunions et conférences organisés au niveau national, sous-régional et régional. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على توفير المساعدة الى الدول اﻷعضاء في تخطيط الموارد البشرية وتنميتها واستخدامها من خلال المنشورات التقنية ودعمها بالحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم على اﻷصعدة الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
e) Fournir un appui et contribuer, sur demande, aux activités s'inscrivant dans le cadre des mesures à prendre d'urgence pour l'Afrique, aux niveaux national, sous-régional et régional. | UN | )ﻫ( دعم أنشطة العمل العاجل من أجل افريقيا والاسهام فيها، عند الطلب، على الصعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
— Encourager la réalisation d'études permettant d'analyser la rentabilité des dépenses engagées pour la lutte contre la désertification dans des zones pilotes, aux niveaux national, sous-régional et régional; | UN | - تعزيز اجراء دراسات خاصة لتقييم النفقات والفوائد الناجمة عن أنشطة مكافحة التصحر في مناطق رائدة على الصعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
La stratégie définit des actions aux niveaux national, sous-régional et régional et les points d'entrée pour la coopération Sud-Sud et NordSud et propose une approche graduée pour la mise en œuvre par le biais de projets pilotes, d'enquêtes, d'évaluation, de vulgarisation et d'appropriation. | UN | وتستبين الاستراتيجية اجراءات على كل من الصعيد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي ومداخل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك بين الشمال والجنوب وتقترح نهجا للتنفيذ على مراحل بواسطة مشاريع رائدة ودراسات استقصائية والتقييم والارشاد والملكية. |